Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Leffat, musiikki, taide, kirjallisuus ja sensellaiset
NuoriDaavid

Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja NuoriDaavid »

Eli mistä lauluista on kyse:

laulu 1
Sinä sanot että sinä et halua [run] ja piilottaa kasvoa jotka kukaan eivät tiedä Ja jokaista / jokainen jonka sinä tapaat, sinä menet show:ta jonka Sinä et ole / näyttää että Sinä et ole kenenkään orja, kenenkään ketjut pitää sinua Sinä pidät sinun nyrkkiä [up] korkea And sääntö / [rule] eläintarhaa

Swirl ratkaisi, tässä vertailuun alkup. sanat
You say you don't wanna run and hide
A face that no-one knows
And everyone ya meet, you're gonna show
You're nobody's slave, nobody's chains are holdin' you
You hold your fist up high,
And rule the zoo



laulu2
Pyhimykset on lamautettu tämän syntisten yöllä Lostilla on [lambs] mitään suunnannäyttäjän kanssa seinät tultu [down] [like] / [like_thunder] / jyrisee kiviä [about] / kivet [roll]


laulu3
Foxy Foxy Sinä tiedät että sinä olet [cute] pieni [heartbreaker] Foxy Sinä tiedät että sinä olet [sweet] pieni rakkaus valmistaja Foxy minä haluan ottaa sinulle kotia jonka minä en tee sinä mikä tahansa vahinko, [no] Sinä täytyy olla kaikki minun, kaikki [mine] Oohia, [foxy] lady

editlaulu4
Siellä on lady joka on varma kaikki se kimmeltää on kultaa And jonka hän ostaa portaat / ostaa portaiden taivaalle Andille milloin hän pääsee sinne hän tietää että jos varastot ovat suljettuja sanan Kanssa hän voi saada mitä hän tuli

edit5
Minä olin [made] rakastamisesta sinua lapsi jonka Sinut tehtiin sillä minun Ja minun rakastaminen en voi tulla riittäväksi sinusta lapsi Can jonka sinä tulet riittäväksi minusta
Viimeksi muokannut NuoriDaavid, 29.09.2006 12:20. Yhteensä muokattu 4 kertaa.
ninnithequeen

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja ninnithequeen »

Toi vika on vähän liian helppo hei...
NuoriDaavid

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja NuoriDaavid »

ninnithequeen kirjoitti:Toi vika on vähän liian helppo hei...
No onhan se, mutta entäs kaksi muuta?
ninnithequeen

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja ninnithequeen »

Toka: Stairway to heaven.
Eiku ei ookkaan. Hmm...
swirl

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja swirl »

Eka on "I Wanna Be Somebody".
NuoriDaavid

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja NuoriDaavid »

swirl kirjoitti:Eka on "I Wanna Be Somebody".
OIKEIN

:ohyeah:
elco

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja elco »

2. Kova kivi hallelujaa
3. Kettuleidi / Jimi Henriksson
swirl

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja swirl »

NuoriDaavid kirjoitti: OIKEIN

:ohyeah:
Kai tästä saa jonkun palkinnon?! Mielellään kylmää käteistä, sille olisi tällä hetkellä käyttöä.
NuoriDaavid

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja NuoriDaavid »

elco kirjoitti:2. Kova kivi hallelujaa
3. Kettuleidi / Jimi Henriksson
:jee:
elco

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja elco »

swirl kirjoitti: Kai tästä saa jonkun palkinnon?! Mielellään kylmää käteistä, sille olisi tällä hetkellä käyttöä.
Voitit juuri kotistalkkerin.
NuoriDaavid

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja NuoriDaavid »

swirl kirjoitti:
NuoriDaavid kirjoitti: OIKEIN

:ohyeah:
Kai tästä saa jonkun palkinnon?! Mielellään kylmää käteistä, sille olisi tällä hetkellä käyttöä.
Tästä saa moraalisia pisteitä, jotka eivät valitettavasti käy maksuvälineinä.
elco

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja elco »

NuoriDaavid kirjoitti: edit5
Nää on aivan liian helppoja: I was made for loving you. Esittäjä Suukko.

Mitens (ulkomuistista): Sä voisit olla kaivos, mut oot tie ulos jonosta. Kanssa sun narttu puhelaulun läppäisee ja sun kokaiinikielen sä saat et mitään tehty
swirl

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja swirl »

^"You could be mine, but you're way out of line... with your bitch slap rappin' and your cocaine tongue, you get nothing done... I said you could be mine" :hevikaraoke:
ninnithequeen

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja ninnithequeen »

No nelonen on se Stairway nyt.
NuoriDaavid

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja NuoriDaavid »

Kaikki ylläolevat on nyt ratkaistu, joten tässä lisää

6)
Toivottaa tervetulleeksi viidakkoon jonka Me saimme [fun] ja [games] jonka Me [got] kaikelle / saimme kaikkea jonka sinä haluat Honeyn jonka me tiedämme nimet jonka Me olemme ihmiset jotka voivat löytää mitä tahansa sinä voit tarvita Ifin jonka sinä [got] raha [honey] / sait raha [honey] jonka Me saimme sinun sairauden

7)Minä tein sen erämaa läpi Somehow jonka minä tein se läpi / tein sen Didn't läpi tietää kuinka menetti minut olin minuun Saakka löysin sinut minä olin [beat] epätäydellinen minä oli ollut, minä olin surullinen ja [blue] But jonka sinä teit minua tuntemaan Yeahia, sinä teit minua tuntemaan Kiiltävä ja uusi

8)
Raha, raha, rahan täytyy olla [funny] varakkaan miehen maailmassa Rahassa, raha, raha Always aurinkoinen varakkaan miehen maailmassa Aha-ahaaassa Kaikki asiat jonka minä voisin tehdä Ifin jonka minulla oli hieman / Jos minulla oli hieman rahaa jonka Se on varakkaan miehen maailma

9) lopuksi herkistelyä:
Minä [stay] [by] sinun puoli nyt ja ikuisesti, minä [will] aina ainoa olla rakastunut sinuun. Onko se totta milloin sinä sanot että sinä rakastat minua ja onko se totta että minä jatkan? Päivässä jonka me kävelemme yhdessä, yössä minä ajattelen sinua. Onko se totta milloin sinä sanot että sinä rakastat minua ja onko se totta että minä jatkan? Minä soitan sinun äidille ja kysyy häntä jos minä voin [marry] sinua. Minä [stay] [by] sinun puoli nyt ja ikuisesti, minä [will] aina ainoa olla rakastunut sinuun. Onko se totta milloin sinä sanot että sinä rakastat minua ja onko se totta että minä jatkan?
ninnithequeen

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja ninnithequeen »

6. Welcome to the Jungle, GNR
8. Money money money, ABBA
9. I will stay, Hurriganes
NuoriDaavid

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja NuoriDaavid »

ninnithequeen kirjoitti:6. Welcome to the Jungle, GNR
8. Money money money, ABBA
9. I will stay, Hurriganes
:jee: tosi nopea!
ninnithequeen

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja ninnithequeen »

7. Like a Virgin, Madonna
NuoriDaavid

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja NuoriDaavid »

ninnithequeen kirjoitti:7. Like a Virgin, Madonna
:ohyeah:

Sä oot tosi hyvä tässä!
Avatar
par-sky
Kitisijä
Viestit: 2445
Liittynyt: 14.09.2005 17:11
Paikkakunta: Hämpton

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja par-sky »

tässä uusi:

älä käännä sinun selkä päällä minä vauva/ älä käännä sinun selkä päällä minä vauva/ kyllä älä käännä sinun selkä päällä minä vauva. Pysähdy sotkemasta ympäri kanssa sinun temput. älä käännä sinun selkä päällä minä vauva/ sinä vain [might] nostaa ylös minun taika tikut.
Me transmitte sursum, Caledoni!
NuoriDaavid

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja NuoriDaavid »

par-sky kirjoitti:tässä uusi:

älä käännä sinun selkä päällä minä vauva/ älä käännä sinun selkä päällä minä vauva/ kyllä älä käännä sinun selkä päällä minä vauva. Pysähdy sotkemasta ympäri kanssa sinun temput. älä käännä sinun selkä päällä minä vauva/ sinä vain [might] nostaa ylös minun taika tikut.
Santana - Black Magic Woman
sivustahuutaja
Kitisijä
Viestit: 21247
Liittynyt: 15.08.2005 0:29

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja sivustahuutaja »

Vittu!? Millä te käännätte noita? En löytänyt suomea, joten käänsin saksaksi. Onnea matkaan:

"Land des Zornes,
den ich nicht bat, geborene
Traurigkeit zu sein,
sorge alles so alleine

Laborkrankheit
steckt Menschlichkeit
keine Hoffnung für Heilung
Würfel durch Technologie

an Eine Welt voll der Scheiße,
die überall hinunter Stammes- Gewalttätigkeit
Leben im Alter von Terrorismus kommt,
den wir in Ihrem anderen Gesicht spucken"
Avatar
RolloTomasi
Kitisijä
Viestit: 2360
Liittynyt: 06.09.2006 7:50
Paikkakunta: Maa

Re: Konekäännökset laulun sanoista kilpailu!

Viesti Kirjoittaja RolloTomasi »

saattaisiko 5 olla I Was Made for Lovin' You?
Since I cannot prove a lover, to entertain these fair well-spoken days, I am determined to prove a villain and hate the idle pleasures of these days.
Vastaa Viestiin