Petrin Jeesusprofetiat

Viikonpäiväketjut, turhat provot, puzznuzzailu ja "tärkeät" gallupit
Avatar
Gattaca
Kitisijä
Viestit: 4424
Liittynyt: 16.08.2005 16:12

Petrin Jeesusprofetiat

Viesti Kirjoittaja Gattaca »

Petri välttelee tämän lukemista?

Laitankin omaan ketjuun, mutta en alennu kommentoimaan enää.

Kerta kiellon päälle, jos Petri olisi kuulolla Jeesusprofetioista, kommentoin omia esimerkkejään ja pari lisää:
PetriFB kirjoitti: Jes 7:14: Sentähden Herra itse antaa teille merkin: Katso, neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan ja antaa hänelle nimen Immanuel.

Luuk 1:31-35 Ja katso, sinä tulet raskaaksi ja synnytät pojan, ja sinun on annettava hänelle nimi Jeesus. Hän on oleva suuri, ja hänet pitää kutsuttaman Korkeimman Pojaksi, ja Herra Jumala antaa hänelle Daavidin, hänen isänsä, valtaistuimen, ja hän on oleva Jaakobin huoneen kuningas iankaikkisesti, ja hänen valtakunnallansa ei pidä loppua oleman." Niin Maria sanoi enkelille: "Kuinka tämä voi tapahtua, kun minä en miehestä mitään tiedä?"
Enkeli vastasi ja sanoi hänelle: "Pyhä Henki tulee sinun päällesi, ja Korkeimman voima varjoaa sinut; sentähden myös se pyhä, mikä syntyy, pitää kutsuttaman Jumalan Pojaksi.
Jesaja 7 http://www.funet.fi/pub/doc/bible/fi/1992/Jes.7.html
Jesaja 8 http://www.funet.fi/pub/doc/bible/fi/1992/Jes.8.html
Jesaja 9 http://www.funet.fi/pub/doc/bible/fi/1992/Jes.9.html


Jesaja 7.

13 Niin Jesaja sanoi:
"Kuule siis, sinä Daavidin kuningassuku! Eikö riitä, että te loputtomiin koettelette ihmisten kärsivällisyyttä, kun haluatte koetella vielä Jumalan, minun Jumalani, kärsivällisyyttä? 14 Sen tähden Herra antaa itse teille merkin: neitsyt* tulee raskaaksi ja synnyttää pojan ja antaa hänelle nimen Immanuel*. 15 Pelkkää maitoa ja hunajaa tämä lapsi saa syödä siihen asti kun hän oppii hylkäämään pahan ja valitsemaan hyvän. 16 Mutta ennen kuin hän oppii hylkäämään pahan ja valitsemaan hyvän, autioituvat ne maat, joita sinä nyt pelkäät noiden kahden kuninkaan vuoksi. 17 Herra lähettää sinulle ja kansallesi ja omalle suvullesi ajan, jollaista ei ole ennen koettu, ei sitten sen päivän, jolloin Efraim erosi Juudasta -- hän lähettää Assyrian kuninkaan.


Nettiraamatusta uuden käännöksen alaviite:
"Käännös "neitsyt" perustuu Septuagintaan. Hepreankielisen alkutekstin alma merkitsee 'nuori nainen'.Nimi Immanuel merkitsee 'meidän kanssamme on Jumala'."

Matteus siis käyttää virheellistä käännöstä!!
Alkuteksti ei selvästi puhu neitsyestä ja kuulostaakos tuo muutenkaan Jeesuksen elämältä, vai Jesajan ajan tapahtumilta? Maallikko tai ei-fundamentalistinen tutkija lukee terveellä järjellään, että profetian lapsi ensin syntyy, sitten niiden kahden kuninkaan maat autioutuvat, ennen kuin lapsi oppii hylkäämään pahan ja hyvän välillä..

Arvaan, että fundamentalisti osaa kääntää niin, että ne vihollisen maat autioituvat ensin, sitten satoja vuosia myöhemmin syntyy lapsi, Immanuel, joka on sama kuin Jeesus. Ja totta kai sen voi tulkita niinkin jos haluaa!

Mutta tarkoittiko tuo Jesajalle kaukaisessa tulevaisuudessa syntyvää Jeesusta:

Ja jos katsomme Jesajan SEURAAVAA lukua, siellä on:
"1 Herra sanoi minulle: "Ota iso sinettikivi ja kaiverra siihen selvin kirjainmerkein: 'Maher-Salal- Has-Bas.'"* 2 Minä kutsuin todistajiksi luotettavat miehet, pappi Urian ja Sakarjan, Jeberekjan pojan.

3 Ja minä lähestyin vaimoani, ja hän tuli raskaaksi ja synnytti pojan. Herra sanoi minulle: "Anna hänelle nimeksi Maher-Salal-Has-Bas, 4 sillä ennen kuin tämä lapsi on oppinut sanomaan 'isä' ja 'äiti', viedään Damaskoksen aarteet ja Samarian ryöstösaalis Assyrian kuninkaan jalkojen juureen.


Viite: Enteellinen nimi merkitsee 'pakene, saalis, ryöstäjä lähenee'.
Ei sama kuin "immanuel", mutta muuten sopii tuohon "jeesusprofetiaan": NEITSYT ei ollut kyseessä siinäkään, sai olla vaimo, analoginen vastaavuus "ennen kuin oppii hylkäämään pahan ja valitsemaan hyvän" ja "ennen kuin on oppinut sanomaan isä ja äiti" välillä, historiallnen vastaavuus kahden kuninkaan maiden autioitumisen ja Assyria-uhkauksen sekä Damaskoksen ja Samarian saaliin joutumisella Assyrian kuninkaan jalkojen juureen välillä.

"Immanuel" .nimi tulee taas pian eteen:
8 Juudankin se saavuttaa, kuohuen se tulvii yli,
kohoaa kaulaan saakka.
Se levittää siipensä äärestä ääreen
yli sinun maasi, Immanuel*.


Jesaja 9 ilmeisesti saman teeman jatkoa ja sitäkin Jeesusprofetiana sittemmin käytetty:
5 Sillä lapsi on syntynyt meille,
poika on annettu meille.
Hän kantaa valtaa harteillaan,
hänen nimensä on
Ihmeellinen Neuvontuoja, Väkevä Jumala,
Iankaikkinen Isä, Rauhan Ruhtinas.
6 Suuri on hänen valtansa, ja rauha on loputon Daavidin valtaistuimella ja hänen valtakunnassaan. Oikeus ja vanhurskaus on sen perustus ja tuki nyt ja aina. Tämän saa aikaan Herran Sebaotin pyhä kiivaus.


Vilisee LISÄÄ nimiä tuolle Messiaslapselle. Ekan ennustuksen "Immanuel", Jumala kanssamme, ehkä sitten vain yksi näistä symbolisista kunnianimistä. Jeesuksen nimi ei ollut Immanuel vaan Jeshua. Mikä yleinen nimi silloin on käännettävissä kyllä "Jumala pelastaa" kuten Joosua, muttei sanatarkasti "Jumala meidän kanssamme" kuten Immanuel.

Eikä "rauha Daavidin valtaistuimella" ainakaan konkreettisesti toteutunut Jeesuksessa, päinvastoin koko Israelille kävi huonosti roomalaismiehityksessä hetikohta Jeesuksen jälkeen. Daavidin valtaistuin eli kuninkuuden rippeetkin ja valtakunta katosivat silloin, eikä nyky-israelillakaan ole kuningasta. Oletus taivaalliseen eikä maalliseen valtakuntaan ei näy Jesajalla, vain kristittyjen tulkintaa.

Ennen, jälkeen ja näiden "Jeesusennustusten" SEASSA Jesajan ajan omaa historiaa. Ei vaikuta Jeesukselta, ei. Teennäistä keksimistä että Jesaja Jeesuksesta puhuisi.

Tuossa Wikipedian artikkeli juutalaisten tulkinasta samoista kohdista, käsittävät myös paljon ennen Jeesusta tapahtuneeksi: http://en.wikipedia.org/wiki/Immanuel
"Thus this states that God will send a "sign" in the days of Ahaz who lived many centuries before Jesus. Moreover, there is no indication that Immanuel will be the Messiah, whatever the timing of his birth. The Jewish tradition has accordingly never considered Isaiah 7:14 as a messianic prophecy. Modern Jewish scholars argue that this is a Christian innovation, unwarranted by the text."

Hitto, löysin tuon vasta itse pääteltyäni! Hyväminä! :D
PetriFB kirjoitti: Miika 5: 2-4: Mutta sinä, Beetlehem Efrata, joka olet vähäinen olemaan Juudan sukujen joukossa, sinusta minulle tulee se, joka on oleva hallitsija Israelissa, jonka alkuperä on muinaisuudesta, iankaikkisista ajoista.
Sentähden Herra antaa heidät alttiiksi siihen aikaan asti, jolloin synnyttäjä on synnyttänyt; silloin jäljellejääneet hänen veljistänsä palajavat israelilaisten luokse.
Ja hän on astuva esiin ja kaitseva Herran voimassa, Herran, Jumalansa, nimen valtasuuruudessa. Ja he asuvat alallansa, sillä silloin on hän oleva suuri hamaan maan ääriin saakka

Matt 2:1 Kun Jeesus oli syntynyt Juudean Beetlehemissä kuningas Herodeksen aikana, niin katso, tietäjiä tuli itäisiltä mailta Jerusalemiin,
Nyt vasta tuon vahinkolinkkini kautta siis löysin teorian, että koko tuo ennustus SAATTAA olla väärinkäsitys ja VT tarkoitti HENKILÖÄ ja hänen sukuaan, ei Betlehemin kylää/kaupunkia.
http://members.aol.com/JAlw/bethlehem_b ... phecy.html

EN lähde tutkimatta väittämään, mutta jos tuo sinun laittamasi määritelmän
"was originally called Ephrath (Gen. 35:16, 19; 48:7; Ruth 4:11).
It was also called Beth-lehem Ephratah (Micah 5:2), "
mukaan

Ephrat = "Beth-lehem Eprath" syntyi vasta just samasta Miikan kohdasta, niin saattaa olla väärä assosiaatio. Voi olla osoitettavissa että VT:n Ephrath tosiaan oli sama jota myöhemmin sanottiin Betlehemiksi, en väitä vastaan tutkimatta.

Oleellisempaa ja mitä tarkoitin on, että jos "Since Herod died in 4 B.C., the earliest year of Jesus' birth would have been about 6 B.C. As pointed out by historians, the only census by Quirinius when he was governor in Syria was conducted in A.D. 6-7 [2-3], which was twelve or more years after the birth of Jesus."
http://members.aol.com/JAlw/tax_census.html

Ja sivun alalaidassa pitkä köntti pikkupränttiä fundamentalistien selityksistä, kommentoituna. Ei mikään uusi väittely.

Itse sanoisin, että ei ole mahdotonta, mutta huonompi juttu jos ei löydy muista historiatiedoista kuin UT:sta. Sinä Petri tietysti pystyt sivuillasi kumoamaan vaikka egyptologien arvion pyramidien iästä, tyhmät eivät ymmärtäneet että ei sovi vedenpaisumusajoitukseesi! :D

Koska tuohon Betlehem-ennustukseen varmaan uskottiin Messiasennustuksena, (vaikka sekään ei ehkä sitä ollut jos oli tuo nimisekaannus) ... niin Luukkaalla ja Matteuksella oli tarve "runnata" selitys miksi Jeesus kävi syntymässä Betlehemissä. Vaikka se ei historiaan sopinutkaan.
-------------
PetriFB kirjoitti: Sak 9:9 Iloitse suuresti, tytär Siion, riemuitse, tytär Jerusalem, sillä sinun kuninkaasi tulee sinulle! Vanhurskas ja auttaja hän on, on nöyrä ja ratsastaa aasilla, aasintamman varsalla.

Matt 21:4-9: Mutta tämä tapahtui, että kävisi toteen, mikä on puhuttu profeetan kautta, joka sanoo: "Sanokaa tytär Siionille: ‘Katso, sinun kuninkaasi tulee sinulle hiljaisena ja ratsastaen aasilla, ikeenalaisen aasin varsalla’." Niin opetuslapset menivät ja tekivät, niinkuin Jeesus oli heitä käskenyt, ja toivat aasintamman varsoineen ja panivat niiden selkään vaatteensa, ja hän istuutui niiden päälle. Ja suurin osa kansasta levitti vaatteensa tielle, ja toiset karsivat oksia puista ja hajottivat tielle. Ja kansanjoukot, jotka kulkivat hänen edellään ja jotka seurasivat, huusivat sanoen: "Hoosianna Daavidin pojalle! Siunattu olkoon hän, joka tulee Herran nimeen. Hoosianna korkeuksissa!
Ei mitään yliluonnollista.
Jeesus tiesi tuon ennustuksen, ja "että se kävisi toteen" saapui kaupunkiin niinkuin ennustus sanoo Messiaan tyyliksi tulla, aasilla. Minäkin voisin vuokrata/varastaa aasin ja tehdä saman, mutta se ei tekisi minusta Messiasta :D

Editlisäys: tuo Matteuksen kohta on hyvä näyttö siitä, miten evankelistat väkisin väänsivät kertomuksensa VT:n tekstien mukaisiksi. VAIN MATTEUKSELLA on "AASINTAMMA VARSOINEEN", muilla pelkkä aasi. Matteus on lukenut profetian "ratsastaa aasilla, aasintamman varsalla.". niin että puhutaan kahdesta aasista, eikä että se aasi on aasintamman varsa (runollinen kertaus). Siispä Matteus päättää, että Jeesuksella on TÄYTYNYT olla kaksi aasia, välittämättä mitä oikeasti mahtoi tapahtua ja mitä muut evankelistat sanovat :D

Siis ensin VT:n teksti, josta virhetulkinta, josta kirjoitti evankeliumin tekstiin aasien määrän.
----------
PetriFB kirjoitti: Sakarja 11:12,13 Sitten minä sanoin heille: "Jos teille hyväksi näkyy, niin antakaa minulle palkkani; jollei, niin olkaa antamatta". Niin he punnitsivat minun palkakseni kolmekymmentä hopearahaa. Ja Herra sanoi minulle: "Viskaa se savenvalajalle, tuo kallis hinta, jonka arvoiseksi he ovat minut arvioineet". Niin minä otin ne kolmekymmentä hopearahaa ja viskasin ne Herran huoneeseen savenvalajalle.

Matt 26:14,15: Silloin meni yksi niistä kahdestatoista, nimeltä Juudas Iskariot, ylipappien luo ja sanoi: "Mitä tahdotte antaa minulle, niin minä saatan hänet teidän käsiinne?" Ja he maksoivat hänelle kolmekymmentä hopearahaa.

Matt 27:7 Ja neuvoteltuaan he ostivat niillä savenvalajan pellon muukalaisten hautausmaaksi. Sentähden sitä peltoa vielä tänäkin päivänä kutsutaan Veripelloksi. Silloin kävi toteen, mikä on puhuttu profeetta Jeremiaan kautta, joka sanoo: "Ja he ottivat ne kolmekymmentä hopearahaa, hinnan siitä arvioidusta miehestä, jonka he olivat israelilaisten puolesta arvioineet, ja antoivat ne savenvalajan pellosta, niinkuin Herra oli minun kauttani käskenyt".
Jep. Matteus MOKAA tuossa kun viittaa Jeremiaan, vaikka ainoa vähänkin vastaava löytyy Sakarjalta johon sinäkin viittaat. :D

Ja kun kertomuksia vertaa, Sakarjalla HYVIStyyppi katsoo saaneensa liian pienen korvauksen ja nakkaa ne savenvalajille, uudessa käännöksessä muuten ei savenvalajille vaan METALLINsulattajille. Oli saven tai metallin muovaajia, yhteys Juudas-pahikselle maksetuilla rahoilla pellon oston ja hyvisprofeetan rahojen viskaamisen välillä vähintäänkin hämärä.

Matteus on kai muistellut sanoissa jotain yhtäläistä, mutta kaiken lisäksi mokannut tuon profeetan nimen.
http://members.aol.com/JAlw/potters_field_prophecy.html
-----------------
PetriFB kirjoitti: Ps 22:16Sillä koirat ovat minun piirittäneet: julmain parvi saartain lävistänyt kuin jalopeura käteni ja jalkani.
(Vanha Biblia)

Joh 19:17,18: Ja kantaen itse omaa ristiänsä hän meni ulos niin sanotulle Pääkallonpaikalle, jota kutsutaan hebreankielellä Golgataksi. Siellä he hänet ristiinnaulitsivat ja hänen kanssaan kaksi muuta, yhden kummallekin puolelle, ja Jeesuksen keskelle. ".
Vain fundamentalistikristityn ylivilkas mielikuvitus näkee tuossa mitään yhteensopivaa, saati profetian :D

Uusi käännös: "Käteni ja jalkani ovat runnellut, ruumiini luut näkyvät kaikki"

----------------------
PetriFB kirjoitti: Ps 22:18: he jakavat keskenänsä minun vaatteeni ja heittävät minun puvustani arpaa.

Joh 19:24 Sentähden he sanoivat toisillensa: "Älkäämme leikatko sitä rikki, vaan heittäkäämme siitä arpaa, kenen se on oleva"; että tämä kirjoitus kävisi toteen: "He jakoivat keskenänsä minun vaatteeni ja heittivät minun puvustani arpaa". Ja sotamiehet tekivät niin.
Kuten edellinenkin, samaa psalmia:
http://www.funet.fi/pub/doc/bible/fi/19 ... 2.html#o62

Ei messiasennustus ainakaan niin, että tuon ennen Jeesusta kukaan olisi sellaiseksi tajunnut. Mutta myönnän sanat ja tilanteet Jeesukseen sopivia, samanlaisia ilmaisuja kuin evankeliumeissa. "Jumalani, Jumalani, miksi hylkäsit minut?", " "Hän on turvannut Herraan, auttakoon Herra häntä. Herra on häneen mieltynyt, pelastakoon siis hänet!"" ja tosiaan tuo vaatejuttu.

Kuitenkin:
-tuossa on vainottu ihminen, ei selvästi ristiinnaulittu eikä sanota että kuolisi, nousisi haudasta ym...
-tuo ihminen tosin kuin Jeesus pyytää päästä ahdingostaan myös ahdinkonsa aikana:
"21 Pelasta minut miekalta,
pelasta henkeni koirilta,
22 pelasta minut leijonien kidasta,
pelasta villihärkien sarvista!"

Pidän mahdollisena että todellinen vastaavuus Jeesukseen on (hiveleekö nyt, hiveleekö? :D) , mutta yhtä todennäköisenä pidän, että Jeesus on voinut ristillä tietoisesti siteerata osaamaansa psalmia ja Johanneksen evankeliumin kirjoittaja on kaivellut VT:stä sopivia lauseita, sitten todistaakseen Jeesuksen Messiaanisuutta vedonnut tuohon psalmiin, arvottiin Jeesuksen kledjut sitten tai ei. Vaikka tuo ei Messiasennustus olekaan. Ei sentään tehnyt profeettamokaa kuin vastaavaa kytkentää yrittänyt Matteus. Evankeliumeja ei kirjoitettu tyhjiössä vaan vallitseva kirjallinen perinne nenän edessä. Loppuratkaisuni: en tiedä.
---------------------------
PetriFB kirjoitti: Jes 42:5-7: Näin sanoo Jumala, Herra, joka on luonut taivaan ja levittänyt sen, joka on tehnyt maan laveuden ja mitä siinä kasvaa, antanut henkäyksensä kansalle, joka siinä on, ja hengen niille, jotka siellä vaeltavat: Minä, Herra, olen vanhurskaudessa kutsunut sinut, olen tarttunut sinun käteesi, varjellut sinut ja pannut sinut kansoille (hebr. Am=Israel) liitoksi, pakanoille valkeudeksi, avaamaan sokeat silmät, päästämään sidotut vankeudesta, pimeydessä istuvat vankihuoneesta

Luuk 2: 27 Ja hän tuli Hengen vaikutuksesta pyhäkköön. Ja kun vanhemmat toivat Jeesus-lasta sisälle tehdäkseen hänelle, niinkuin tapa oli lain mukaan, otti hänkin hänet syliinsä ja kiitti Jumalaa ja sanoi: "Herra, nyt sinä lasket palvelijasi rauhaan menemään, sanasi mukaan; sillä minun silmäni ovat nähneet sinun autuutesi, jonka sinä olet valmistanut kaikkien kansojen nähdä, valkeudeksi, joka on ilmestyvä pakanoille, ja kirkkaudeksi kansallesi Israelille".
No johan on ylimalkaista! :D
Luukkaalla ehkä samojen sanojen tapailua kuin Jesajalla. Mikäs ihme jos Luukas tunsi Jesajaa. Kuitenkin niin heikko vastaavuus, että nuo sanat totta kai kelpaavat yleensä Herran palvelijalle.
----------------------------

Mikseivät profeetat sitten sanoneet suoraan Jeesuksen nimeä, asuinpaikkaa, liikkumista ym?

Sellaista UT:ssa VÄITETÄÄN:
(OMIA LISÄYKSIÄNI PETRIN ESIMERKKEIHIN)

Matteus 2: 23 "ja asettui siellä kaupunkiin, jonka nimi on Nasaret. Näin tapahtui, jotta kävisi toteen profeettojen ennustus: häntä kutsutaan Nasaretilaiseksi"

Kukaan ei tiedä mihin Matteus viittaa, ehkä:

Tuomarien kirja 13:
4 Et saa juoda viiniä etkä olutta etkä syödä mitään epäpuhdasta 5 raskautesi aikana, sillä poika, jonka synnytät, on Jumalan nasiiri jo äidinkohdusta asti, eikä veitsi milloinkaan saa koskettaa hänen hiuksiaan. Hän ryhtyy taistelemaan filistealaisia vastaan ja aloittaa Israelin vapauttamisen." 6 Nainen meni sanomaan miehelleen: "Minun luokseni tuli Jumalan mies. Hän näytti Jumalan enkeliltä, hyvin pelottavalta. En kysynyt häneltä, mistä hän tuli, eikä hän sanonut minulle nimeään. 7 Hän sanoi minulle: 'Sinä tulet raskaaksi ja synnytät pojan. Älä juo viiniä äläkä olutta äläkä syö mitään epäpuhdasta, sillä poika on Jumalan nasiiri äidinkohdusta kuolinpäiväänsä asti.'"


...joka on ennustus SIMSONISTA, nasiirista, ei Nasaretin asukaasta Jeesuksesta!!
http://members.aol.com/JAlw/savior_from_nazareth.html
-------------------

Matteus 2:
"14 Joosef heräsi unestaan, otti heti yöllä mukaansa lapsen ja hänen äitinsä ja lähti kulkemaan kohti Egyptiä. 15 Siellä hän pysytteli Herodeksen kuolemaan asti. Näin kävi toteen, mitä Herra oli profeetan suulla ilmoittanut: "Egyptistä minä kutsuin poikani." "


Matteus ei sano, mutta on katsottu viittaavan
Hoosea 11:
1 -- Kun Israel oli nuori, minä rakastin sitä,
Egyptistä minä kutsuin poikani.
2 Sitten Israel kuuli muita kutsuja
ja kääntyi pois.
Se uhrasi baaleille,
poltti uhreja kivipatsaille.
3 Minä opetin Efraimin kävelemään,
kannattelin sitä käsivarsista.
Mutta Efraim ei käsittänyt,
että minä sitä hoidin.


Siis ei hevonvitun tekemistä Jeesuksen kanssa!!!
Vaan Egyptistä paon jälkeistä HISTORIAA.
--------------------------
Jep.
Uuden Testamentin kirjoittajilla oli taipumus tulkita VT:n kohtia profetioiksi Jeesuksesta. Oikein osoittamalla osoittaa niitä tyyliin "profeetan kautta on sanottu" tai "jotta profetia tulisi toteen" Joskus oikeanKUULOISIA kohtia, joskus täysin kaukaa haettuja, joskus asia ja profeettakin väärin muistaen

Propagandaa.
Se että evankelistat SANOVAT noita tekstinkohtia profetioiksi Jeesuksesta, ei tarkoita että ne OVAT sitä.


--------------------------
Yksi oikeansuuntaisen kuuloinen, mutta vain kuuloinen:
En tiedä onko UT:n evankeliumeissa, mutta kristittyjen

Jeesusta koskevaksi profetiaksi väitetty
Jesaja 53,"Herran kärsivästä palvelijasta", . http://www.evl.fi/raamattu/1992/Jes.53.html on imperfektissä, ja ei selvästikään profetia, vaan ihannekuva Jumalan palvelijasta Kirjoitus jota Jeesuskin saattoi pitää esikuvanaan. Uuden Testamentin kirjoittajat repivät teologiaansa totta kai myös vanhatestamentillista lähteistä, ja tuo Jesaja 53 on myönnän oikein sopiva Jeesukseen. Paitsi: Oliko UT:n Jeesus kaikkien hyljeksimä, josta kaikki käänsivät katseensa pois ja jota kukaan ei minään pitänyt? Mainitaanko UT.ssa Jeesuksen olleen sairas? Näkikös Jeesus SUKUNSA JATKUVAN? ("hän saa nähdä sukunsa jatkuvan, hän elää kauan"),
Saiko Jeesus "paikan suurten joukossa"? siis vain "joukossa"? Kuulostaa kovasti, että kirjoittaja puhuu Kristusta vähäisemmästä ihmisestä, joka ihmisten halveksunnan jälkeen pääsee suurten joukkoon.

Kristittyjen tapa lukea profetiota vastaa sitä, miten aina se oma horoskooppi kuulostaa oikealta. Oikeansuuntaista joskus, koska evankelistat ja nykykristityt etsimällä etsivät oikealta kuulostavia kohtia VT:stä ja kertoivat että ne ovat profetioita Jeesuksesta. Meidätkin on tähän koulussa suggeroitu, että oikea lukutapa on se. Mutta tarkkaan katsoen se ei ainakaan useimmiten niin menekään.

Ny loppu multa Petrin hyysääminen. :D Jumala minua auttakoon![/i]