Toisaalta, nyt kun tässä on puheena pilkkuaviilaavan tarkka oikeinkirjoitus, niin melkein veikkaisin, että jos olisin älynnyt lopettaa heittoni huutomerkkiin kysymysmerkin sijaan, niin olisit ymmärtänyt heiton tarkoittamallani tavalla.James Potkukelkka kirjoitti:vika oli vastaanottajassa.
Maanantai YK:n päivä
Re: Maanantai YK:n päivä
"Urpiaisen pesintä on epäsäännöllistä ja lento keikkuvaa. Yleisimmät äänet ovat kimeä kutsuhuuto 'djihh!' ja rahiseva 'tssrrt-tssrrt'."
- James Potkukelkka
- Kitisijä
- Viestit: 25728
- Liittynyt: 23.01.2014 9:59
Re: Maanantai YK:n päivä
Tv mainosten tehtävähän ei ole opettaa vieraiden kielten lausumista, vaan myydä tuotteita. Uskoakseni vieraskielisten nimien lausumistapa mainoksissa on harkittua ja kun sanotaan peugeot, niin se ei johdu siitä, että ei osattaisi sanoaVagabondo kirjoitti:Onneksi on lukihärö, niin en edes kiinnittänyt huomiota tuohon kappukinoon. Puheessa tuo Italialaisten sanojen väärinääntäminen sen sijaan häiritsee mua luvattoman paljon. Vallankin TV mainoksissa, kun voisi olettaa, että jonkun tehtävä tuotantoprosessin aikana olisi tarkistaa moiset asiat, mutta valitettavasti myös arkielämässä. Tieto lisää tuskaa tai jotain.urpiainen kirjoitti:Vesper ei kyllä kestä, jos et kohta saa sitä italialaista kahvijuomaa kirjoitettua oikein!
https://www.youtube.com/watch?v=-bxGoY_fB8U
Olen aika varma, että tällä oikeaoppisella lausumisella myytäisiin vähemmän autoja suomalaislle.
olen voimakas oikeudenmukaisuuden kannattaja
Re: Maanantai YK:n päivä
Joo, jostain syystä juuri Italian väärinlausuminen ärsyttää. Muuten olen aika joviaali ja esimerkkisi mukaisesti puhun mielelläni peugeoteista. Johtuu ehkä siitä, että Italiassa sanat luonnostaan lausutaan hyvin samaan tapaan kuin suomenkielessä, mutta esimerkiksi k kirjaimen puuttuminen italialaisista aakkosista aiheuttaa muutaman kirjoitussäännön, joka harhauttaa sitten lausumaan väärin.urpiainen kirjoitti:Edit. Vai kohdistuiko Vagabondon paheksunta vain italian kielen julkiseen väärinlausuntaan? Autoteemassa pysyäkseni muistan, kun joskus takavuosina Suomen televisiossa Alfa Roomeot vaihtuivat Alfa Romeeoiksi, mutta muuta ei nyt edes tule mieleen.
Chi/-e ei äänny englannin tapaan pehmeästi suhahtaen vaan lausutaan kovalla koolla ki/-e, kuten ca, -o ja -u tapauksetkin. H kirjainta ei ranskan tapaan äännetä koskaan. Toinen tyypillinen virhe on i:n ääntäminen silloin, kun se on pehmentämässä c:n lausunnan cia, -o ja -u tapauksissa ja pitäisi jättää ääntämättä.
Nämä nyt ei aina ole niin helppoja, kun esim. F1 kuski Ricciardo itsekin lausuu Italialaisen sukunimensä kieliopillisesti väärin.Ylermi Ylihankala kirjoitti:Urheilu-uutisissa itse laajasti ja tiivisti urheilua seuranneena ärsyttää isosti väärin lausumiset. Siis että toimittaja kehtaa lausua päin vittua jonkin lajilegendan nimen. Sitä on hyvin vaikea hyväksyä.
Yet ah! why should they know their fate? Since sorrow never comes too late, And happiness too swiftly flies. Thought would destroy their paradise.
No more; where ignorance is bliss, 'Tis folly to be wise.
No more; where ignorance is bliss, 'Tis folly to be wise.
Re: Maanantai YK:n päivä
Tämähän on välillä suorastaan hauskaa! Oma sukunimi on ei-suomalainen, ja kyllähän se on aina kutkuttavan jännittävää odottaa, että millä tavalla se lausutaan. Tänään viimeksi kun kävin rokotettavana, kuulin odotusaulassa taas ihan uuden tavan lausua (helpon) sukunimeni.Vagabondo kirjoitti:Nämä nyt ei aina ole niin helppoja, kun esim. F1 kuski Ricciardo itsekin lausuu Italialaisen sukunimensä kieliopillisesti väärin.
When I drink alcohol, everyone says I'm an alcoholic. When I drink Fanta, no one says I'm fantastic.
Re: Maanantai YK:n päivä
Mä kyllä tajusin heti sun alkuperäisen heiton, joten ei sitä aivan mahdoton ollut tulkita. Pitää vain omata huonon huumorin taju. Ihan kelvollinen heitto IMHO. Soin sille pienen hymyn.urpiainen kirjoitti:Vedätättekö nyt jotenkin? Ei Vesper tietenkään minukaan käsittääkseni loukkaantunut, mun heittoni oli jonkilainen vitsiyritys siihen suuntaan, että Vesper tiesi Jamesin lausunnan, koska onkin oikeasti Clarionin barista. Surkea juttu näin selitettynä, ja miksei alunperinkin, mutta kysyykö James aidosti vai yrittääkö jotain lähes yhtä huonoa heittoa kuin omani, jota minä vuorostani en tajua?
Yet ah! why should they know their fate? Since sorrow never comes too late, And happiness too swiftly flies. Thought would destroy their paradise.
No more; where ignorance is bliss, 'Tis folly to be wise.
No more; where ignorance is bliss, 'Tis folly to be wise.
- James Potkukelkka
- Kitisijä
- Viestit: 25728
- Liittynyt: 23.01.2014 9:59
Re: Maanantai YK:n päivä
En usko, että italialainen osaa lausua mun sukunimeäni oikein. Eli?
olen voimakas oikeudenmukaisuuden kannattaja
Re: Maanantai YK:n päivä
Yhtälailla harvassa ovat ulkomaanpellet, jotka osaavat lausua oman sukunimeni täydellisen virheettömästi. Melkein yhtä ihmeellistä on, etteivät edes osaa lausua "Räikkönen" oikeaoppisesti ärrineen, äineen ja tupla-koineen (meniköhän tämä nyt oikein...).Vesper kirjoitti:
Tämähän on välillä suorastaan hauskaa! Oma sukunimi on ei-suomalainen, ja kyllähän se on aina kutkuttavan jännittävää odottaa, että millä tavalla se lausutaan. Tänään viimeksi kun kävin rokotettavana, kuulin odotusaulassa taas ihan uuden tavan lausua (helpon) sukunimeni.
Masturbation is for the poor.
-Atticus Fetch, Californication
-Atticus Fetch, Californication
Re: Maanantai YK:n päivä
John Nurminen äännetään Jon Nurminen kuten bättre folk tuleekin, siis rantaruotsalaisitttain..
Pyyhin Netikettiin..
Re: Maanantai YK:n päivä
Minun sukunimeni varasti esi-isä (torppari) tilanherraltaan 1830-luvulla. Hän tarvitsi sukunimen (siihen aikaan kaikilla ei ollut) että pääsi naimisiin. Sitä on btw kantasuomalaistenkin joskus vaikea ääntää...Vesper kirjoitti:Tämähän on välillä suorastaan hauskaa! Oma sukunimi on ei-suomalainen, ja kyllähän se on aina kutkuttavan jännittävää odottaa, että millä tavalla se lausutaan. Tänään viimeksi kun kävin rokotettavana, kuulin odotusaulassa taas ihan uuden tavan lausua (helpon) sukunimeni.Vagabondo kirjoitti:Nämä nyt ei aina ole niin helppoja, kun esim. F1 kuski Ricciardo itsekin lausuu Italialaisen sukunimensä kieliopillisesti väärin.
"En tiedä pitäisikö sinulle ojentaa netiketti, banaani vai köysi." - Tix
Re: Maanantai YK:n päivä
Sun sukunimihän on ulkkikselle täys painajainen.elco kirjoitti:Yhtälailla harvassa ovat ulkomaanpellet, jotka osaavat lausua oman sukunimeni täydellisen virheettömästi. Melkein yhtä ihmeellistä on, etteivät edes osaa lausua "Räikkönen" oikeaoppisesti ärrineen, äineen ja tupla-koineen (meniköhän tämä nyt oikein...).
When I drink alcohol, everyone says I'm an alcoholic. When I drink Fanta, no one says I'm fantastic.
Re: Maanantai YK:n päivä
Mistä sä nyt muka mun sukunimen tiedät?!1Vesper kirjoitti: Sun sukunimihän on ulkkikselle täys painajainen.
Masturbation is for the poor.
-Atticus Fetch, Californication
-Atticus Fetch, Californication
- Diddley Bow
- Kitisijä
- Viestit: 3298
- Liittynyt: 02.05.2012 13:34
Re: Maanantai YK:n päivä
Ihme hätähousuja noi jotkut autoilijat. Nasta ropisi tienpintaan niin että pinnoite ja nastat huusi armoa, kun samalla itse köntystin kollareissa lenkkiä. Helposti olis vielä voinut suorittaa lyhytlahkeisissa urheiluhousuissa.
Who says you need to buy a guitar?
Re: Maanantai YK:n päivä
Kts. yllä.elco kirjoitti:Mistä sä nyt muka mun sukunimen tiedät?!1Vesper kirjoitti: Sun sukunimihän on ulkkikselle täys painajainen.
When I drink alcohol, everyone says I'm an alcoholic. When I drink Fanta, no one says I'm fantastic.
Re: Maanantai YK:n päivä
Jep jep, yksi jalka työpaikkani kuvitteellisesta jakkarasta katkesi kiitos Nalle W:een. Kai se on taas aloitettava rumba.
"Vetäkää käteen, minä maksan" Bluntismi 2006.
Re: Maanantai YK:n päivä
Joutessani palaan vielä tähän, kun olen joutunut hieman lieventämään kantaani expresson suhteen. Niin rumalta ja pahalta kuin tuo italiaa puhuvan korvaan kuulostaakin, niin olen antanut itseni ymmärtää tuon olevan yleinen kirjoitusasu ranskassa: "Un expresso (de l'italien espresso, extrait par pression1) ou café court est un café très corsé avec un fort arôme, obtenu par percolation sous haute pression, c'est-à-dire en faisant passer rapidement de l'eau chaude sous une pression de 9 bars (pression d'extraction optimale indiquée sur les manomètres des machines espresso professionnelles) à travers du café finement moulu et torréfié. Cette opération se fait à l'aide d'une cafetière « à espresso ». Le spécialiste de la confection de l'espresso est le barista (terme italien)."Vesper kirjoitti:Kyllähän tollanen cappuchino menee samaan sarjaan expresson kanssa, noloa ja junttia.
Espresso itsessään on johdettu sanasta esprimere, joka puolestaa perustuu latinan exprimere sanaan. Käsittääkseni ranskan kielisen expresson kirjoitusasu pohjaa tähän latinan kieliseen kantasanaan. Oman mielikuvani mukaan ranskassa kuitenkin myös toisinaan käytetään italialaista kirjoitusasua. Joku ranskaa osaava ja paremmin sikäläistä kulttuuria ymmärtävä voi ehkä kommentoida asiaa tarkemmin. Sen sijaan, ainakin nopean googlailun perusteella, englannin kielessä expresson käyttäminen pohjaa pitkälti väärinymmärrykseen.
Yllä olevasta voisi ajatella, että jos suomessa pitää ranskalaista kahvilaa, niin siellä expresso voisi olla oikea kirjoitusmuoto, mutta noin yleisesti näiden erikoiskahvien suhteen nojataan mieluummin italialaiseen kahvikulttuuriin ja siten ehdottomasti pitäisi puhua espressosta. IMHO suomessakin kannattaisi lopettaa se ylenmääräinen vetisen ja kitkerän litkiminen ja käyttää espressosta italian tapaan ihan vaan nimitystä kahvi, niin vältyttäisiin turhilta väärinymmärryksiltä.
Yet ah! why should they know their fate? Since sorrow never comes too late, And happiness too swiftly flies. Thought would destroy their paradise.
No more; where ignorance is bliss, 'Tis folly to be wise.
No more; where ignorance is bliss, 'Tis folly to be wise.
- James Potkukelkka
- Kitisijä
- Viestit: 25728
- Liittynyt: 23.01.2014 9:59
Re: Maanantai YK:n päivä
Jos nyt rehellisesti sanon mitä ajattelen, niin jos suomalainen vakavissaan sanoo "expresso" sanan käyttöä suomessa juntiksi, se kertoo huomattavasti enemmän sanojasta kuin sanasta.
olen voimakas oikeudenmukaisuuden kannattaja
Re: Maanantai YK:n päivä
Ei oikeastaan. Kyllä se aika junttia on. On myös aika junttia olla pitämättä sitä junttina. Toisaalta, aina kun käy pienemmillä paikkunnilla, on hyvä muistaa että hyvin suuri osa suomalaisista on juntteja. Jos oma identiteetti on pohjimmiltaan kepulais-pohjalainen pitsakepapmies, ei sitä pidä häpeämän vaikka kultivoitunut kaupunkilainen katsoisikin vähän nenän vartta pitkin.James Potkukelkka kirjoitti:Jos nyt rehellisesti sanon mitä ajattelen, niin jos suomalainen vakavissaan sanoo "expresso" sanan käyttöä suomessa juntiksi, se kertoo enemmän sanojasta kuin sanasta.
Viimeksi muokannut So Hard, 26.10.2016 11:14. Yhteensä muokattu 1 kertaa.
Universaali disclaimer.
- James Potkukelkka
- Kitisijä
- Viestit: 25728
- Liittynyt: 23.01.2014 9:59
Re: Maanantai YK:n päivä
Kyllä se enemmän kertoo siitä, että näin sanoja on epävarma omasta erinomaisuudestaan.So Hard kirjoitti:Ei oikeastaan. Kyllä se aika junttia on. On myös aika junttia olla pitämättä sitä junttina.James Potkukelkka kirjoitti:Jos nyt rehellisesti sanon mitä ajattelen, niin jos suomalainen vakavissaan sanoo "expresso" sanan käyttöä suomessa juntiksi, se kertoo enemmän sanojasta kuin sanasta.
Ps. "Oxford English Dictionary, Merriam-Webster and the Online Etymology Dictionary call "expresso" a variant spelling"
olen voimakas oikeudenmukaisuuden kannattaja
Re: Maanantai YK:n päivä
Joo, ja poliisi on epävarma omasta seksuaalisuudestaan koska kantaa pamppua.James Potkukelkka kirjoitti:Kyllä se enemmän kertoo siitä, että näin sanoja on epävarma omasta erinomaisuudestaan.
Universaali disclaimer.
- James Potkukelkka
- Kitisijä
- Viestit: 25728
- Liittynyt: 23.01.2014 9:59
Re: Maanantai YK:n päivä
"expresso is the norm in France, Portugal, and Spain."
olen voimakas oikeudenmukaisuuden kannattaja
Re: Maanantai YK:n päivä
Nää on aina vähän tällaisia, että suhtautuminen vähän vaihtelee omien kiinnostusten kohteiden ja kokemusmaailman mukaan. Kyllä mä ehkä vuonna 2016 jo silleen huomaamattomasti kohottelen kulmakarvojani, jos joku alle 50-vuotias suomalainen tosiaan sanoo "ekspresso". Vuosituhannen vaihteen Lontoossa, esimerkiksi, oli kuitenkin jo ihan oletusarvo, että yliopisto-opiskelija tuntee selkeästi cappuccinon, caffè macchiaton, latte macchiaton, ristretton ja mitä niitä nyt onkaan, erot kuin omat taskunsa. Toisaalta sitten kyllä joivat tyypillisesti cappuccinoa lounaan jälkeen iltapäivästä. Vaikea siinä nyt oli päättää, kuka on juntti ja mistä syystä.
Sen sijaan vähän käänteisessä mielessä pidän aika junttina sitäkin, jos jotenkin kategorisesti väheksyy suomalaista kahvikulttuuria ja perinnettä vähän siihen tapaan, kuin koen Vagabondon tekevän. Suomalaisella perinteellä on oma, kiinnostava ja vahva kulttuurihistoriansa ja roolinsa suomalaisessa elämänmenossa, jota sivistynyt ihminen osaa olla väheksymättä, vaikka pitäisikin italialaisista kahveista enemmän.
Sen sijaan vähän käänteisessä mielessä pidän aika junttina sitäkin, jos jotenkin kategorisesti väheksyy suomalaista kahvikulttuuria ja perinnettä vähän siihen tapaan, kuin koen Vagabondon tekevän. Suomalaisella perinteellä on oma, kiinnostava ja vahva kulttuurihistoriansa ja roolinsa suomalaisessa elämänmenossa, jota sivistynyt ihminen osaa olla väheksymättä, vaikka pitäisikin italialaisista kahveista enemmän.
"Urpiaisen pesintä on epäsäännöllistä ja lento keikkuvaa. Yleisimmät äänet ovat kimeä kutsuhuuto 'djihh!' ja rahiseva 'tssrrt-tssrrt'."
Re: Maanantai YK:n päivä
Café expreso espanjassa näköjään.James Potkukelkka kirjoitti:"expresso is the norm in France, Portugal, and Spain."
Mutta koska kyseessä on Italialaista alkuperää oleva kahvijuoma, on loogista käyttää alkuperäistä kirjoitusasua suomessa. Toisekseen x ei varsinaisesti kuulu suomenkieleen, joten espresso on senkin suhteen luontevampi valinta.
Yet ah! why should they know their fate? Since sorrow never comes too late, And happiness too swiftly flies. Thought would destroy their paradise.
No more; where ignorance is bliss, 'Tis folly to be wise.
No more; where ignorance is bliss, 'Tis folly to be wise.
-
- Kitisijä
- Viestit: 14941
- Liittynyt: 22.09.2008 13:03
Re: Maanantai YK:n päivä
Someraivo repesi: suuri kahvisota!
Mulla on se onni, että olen löytänyt itseni ja toivon muillekin ihmisille sitä. Että tällainen ihminen on tarkoitettu tänne, me ei olla sattumaa.
Re: Maanantai YK:n päivä
Tottakai jotain noin laajalle levinnyttä ja arkipäiväistä pitää vähän pilkata. Vallankin kun mä en yrityksestä huolimatta ikinä oppinut sopeutumaan tuohon suomalaiseen kulttuuriin. Ennen mä jouduin vain pitämään kahvia pahana, mutta nykyään mä voin onneksi keskittyä ylemmyydentuntoiseen snobailuunurpiainen kirjoitti:Sen sijaan vähän käänteisessä mielessä pidän aika junttina sitäkin, jos jotenkin kategorisesti väheksyy suomalaista kahvikulttuuria ja perinnettä vähän siihen tapaan, kuin koen Vagabondon tekevän.
EDIT: Tarkennetaan vielä sen verran, että se perinteinen pannukahvi saa rispektiä. Vallankin nokipannulla keitettynä. Erityisesti, jos pavut on omin käsin myllyllä perinteiseen tyyliin jauhettuja. Suodatinkahvi on vähän niin kuin kaupan einesruuat. Käteviä arjessa, mutta vaikea niitä kovin korkeatasoiseksi kulinaariseksi elämykseksi on arvostaa ja oikeastaan parempi, jos jaksaa kokata kunnollista ruokaa.
Viimeksi muokannut Vagabondo, 26.10.2016 12:07. Yhteensä muokattu 2 kertaa.
Yet ah! why should they know their fate? Since sorrow never comes too late, And happiness too swiftly flies. Thought would destroy their paradise.
No more; where ignorance is bliss, 'Tis folly to be wise.
No more; where ignorance is bliss, 'Tis folly to be wise.
- James Potkukelkka
- Kitisijä
- Viestit: 25728
- Liittynyt: 23.01.2014 9:59
Re: Maanantai YK:n päivä
Ylermi Ylihankala kirjoitti:Someraivo repesi: suuri kahvisota!
olen voimakas oikeudenmukaisuuden kannattaja