Jokohan riittäis?
PetriFB kirjoitti:Jer 22:11 Sillä näin sanoo Herra Sallumista, Joosian pojasta, Juudan kuninkaasta, joka tuli kuninkaaksi isänsä Joosian sijaan ja joka on vaeltanut pois tästä paikasta: Hän ei enää tänne palaja;
2 Aik 36: 1 Maan kansa otti Joosian pojan Jooahaan ja teki hänet kuninkaaksi Jerusalemiin hänen isänsä jälkeen. 2 Jooahas oli kahdenkymmenen kolmen vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi Jerusalemissa kolme kuukautta.
Kriitikot sanovat, että tässä on ristiriita, sillä toinen kohta sanoo Joosian pojan olevan Sallum ja toinen kohta sanoo Joosian pojan olevan Jooahas. Mutta ei tässä ole mitään ristiriitaa, sillä Sallumia kutsuttiin myös nimellä Jooahas. Juutalaisten keskuudessa tällainen oli hyvinkin tavallista.
1 Aik 3:15 on myös todisteena sille, että Sallum on sama henkilö kuin Jooahas, sillä siinä sanotaan, että Joosian neljäs poika on Sallum.
1 Aik 3:15 Ja Joosian pojat olivat esikoinen Joohanan, toinen Joojakim, kolmas Sidkia, neljäs Sallum.
Lisää samankaltaisia todisteita:
4Mo 13:16 Nämä olivat niiden miesten nimet, jotka Mooses lähetti maata vakoilemaan. Mutta Mooses kutsui Hoosean, Nuunin pojan, Joosuaksi.
Joosua nimi oli Hoosea, mutta myös Joosua.
Nyt sinulla on tässä sama oire, että YHDEN raamatunkohdan ristiriidattomaksi selitettyäsi luulet sen pätevän muihinkin ristiriitaisuuksiin. MINÄ en ole mainitsemastasi ristiriidasta kuullutkaan enkä sitä esittänyt. Mutta tuokin (luulisin) meni sinulta taas pieleen!
En jaksa katsoa Raamatusta mutta päättelyä:
Jos nyt katson tuota "todistustasi" jaksamatta tutkia alkutekstejä:
"1 Aik 3:15 Ja Joosian pojat olivat esikoinen Joohanan, toinen Joojakim, kolmas Sidkia, neljäs Sallum."
Esikoinen oli nimeltään "Joohanan", ja siis ainakin modernien tapojen mukaan se kruununperijä.
Alkutekstiä (MYÖNNÄN) katsomatta "Jooahas" ja "Jooahaan" kuulostavat samalta nimeltä eri kirjoitusasuissa. Jos neljäs poika oli Sallum, en käsitä miksi häntä olisi kutsuttu melkein identtisellä nimellä isoveljensä kanssa. Ja molemmat henkilöt mainittu "todistuksessasi".
Jatkossa sanomasi Hoosean ja Joosuan foneettinenkin vastaavuus on samaa tasoa kuin Jooahas ja Jooahaan.
PetriFB kirjoitti:
Tietenkin Jeesus tiesi ja tuntee historian tapahtumat, sillä hän on aina ollut olemassa. Eli minä uskon, että Ahimelek oli myös Abjatar.
Oletuksesi, että Jeesus on ollut aina olemassa, perustuu evankeliumeihin, oletan lähinnä Johannekseen. Ja se mitä SINÄ uskot Ahimelekista ja Abjatarista, on vain jota sonä uskot, ja sattumoisin en vieläkään usko että sinä olisit Jumalan Profeetta, joka tuon TIETÄISIT.
PetriFB kirjoitti:
Raamatun aikana oli yleistä ,että ihmisillä oli monia nimiä sekä, että pojilla oli Isänsä nimi. Ylipappi Ahimelek oli Ebjatarin eli Abjatarin poika ja häntä varmaankin kutsuttiin myös tuolla nimellä eli Abjatariksi, siksi Jeesus sanoi Ahimelekia Abjatariksi.
Viiraako sulla jollain lailla päästä, etkö lue mitä kirjoitin vai etko lue edes Raamattua?
Johan näytin Raamatun tekstistä itsestään, että Daavidille leivät antanut Ahimelek (eka niistä kahdesta siinä mainitusta) ei ollut Abjatarin poika vaan Ahitubin poika:
1. Sam. 22.20:
"Ainoastaan yksi Ahimelekin, Ahitubin pojan, poika, nimeltä Ebjatar, pelastui ja pakeni Daavidin luo"
Sitä ennen näyttäen, että tuo mainittu Ahimelek tekstin itsensä valossa on se Ahimelek, joka leivät antoi.
Nyt voit tietysti selittää, että sitä leivät antaneen Ahimelekin isää Ahitubia olisi voitu kutsua Abjatariksi tai Ebjatariksi, mutta kas kummaa, Samuelin kirja itse sanoo erikseen nimet Ebjatar/Abjatar ja Ahitub.
Se Ahimelek, mistä sinä puhut, oli Ebjatarin poika Ahimelek, mutta ei sama Ahimelek joka leivät antoi, Ahitubin poika. Vaan pojanpoikansa.
Joten vaikka kunka Raamatun ihmisillä olisi eri nimiä, Raamatun teksti itse ei sano, että Ahitub olisi sama kuin Abjatar/Ebjatar. Ehkä jollain konstilla voit selittää ne samanjuurisiksi, mutta Raamattu itse sanoo nuo nimet eri lailla samassa kirjassa ja peräti samassa tarinassa. Ihan tarkkoja henkilöitä merkaten.
PetriFB kirjoitti:
Jos esim. presidentti Urho Kekkosesta puhuttaisiin jälkeenpäin niistä vuosista kun hän oli poika ja kävi koulua, niin voitaisiin sanoa: Presidentti Urho Kekkonen kävi tätä koulua vuonna ”silloin ja silloin”. Ei olisi väärin sanoa näin, vaikka Kekkonen ei ollut presidenttinä lapsena. Mutta nimitys presidentti on hyväksyttävä maininta puhuttaessa jälkeenpäin, sillä presidenttinä Kekkonen eniten muistetaan ei koulupoikana. Näin myös Jeesus pystyi sanomaan ylipappi Abjatarin aikana, vaikka hän ei olisi ollutkaan ylipappina, vaan hänen isänsä oli ylipappina. Mutta sanonta ylipappi Abjatarin aikana olisi sitenkin hyväksyttävä, sillä hän oli elossa tuona aikana ja hänet muistetaan parhaiten ylipapin ”tittelistä”.
Tuo onkin se fundamentalistien yleinen selitys, johon kehoitinkin sinua siirtymään isäselityksesi rauettua.
Tuohon voi sanoa, että ei ole mainintaa, että Abjatarin isä Ahimelek olisi ollut ylipappi, hänet mainitaan sanalla "pappi".. jos kohta voi olla, että instituutio ylipappi vakiintui vasta sen jälkeen. Pilkkua nussien ihan fundamentalistityyliin voi sanoa, että "ylipappi Abjatarin aikana" ei päde aikaan, jolloin Abjatar ei vielä ollut ylipappi. Eikös muut kuin teikäläiset saa nussia pilkkua?
Fundamentalistityylin pilkunnussinnasta seuraava kuvitteeellinen esimerkki:
Jos on teksti: "Gattaca lähti Kuopioon moottoripyörällä" ja teksti "Gattaca meni Kuopioon autolla", fundamentalisti toki voi selittää ristiriidan pois siten, että "lähti" ei tarkoita samaa kuin "meni". "Lähti" ei tarkoita että Gattaca olisi saapunut PERILLE Kuopioon moottoripyörällä.
Ehkäpä Gattaca lähti moottoripyörällä, pyörä rikkoontui matkalla ja Gattaca jatkoi autolla?
Onhan se mahdollista! Mutta kun teksteissä ei niin lue, kummallista että ei lue.. ja tarve tuohon selitykseen nousee vain erehtymättömyyden vaatimuksesta. Jota fundamentalisti vaalii vain Raamatusta, hänkin nauraisi sellaiselle muissa teksteissä. Etkös nauraisi?
Muu maailma taas ei näe mitään syytä ennakolta olettaa, että Raamattu on erehtymätön tai sellaiseksi tarkoitettu. Se oletus on vain fundamentalistin omassa päässä. Ainoa peruste on uskonsa. Ja uskonsakin on monesti julma ja sairas jo valmiiksi.
PetriFB kirjoitti:
Mutta silti uskon, että kyseessä oli Abjatar, joka on sama kuin Ahimelek. Koska tuo nimien vaihteleminen oli niin yleistä Raamatun aikana.
Uskohan sie poika mihin lystäät, mutta Raamatun teksti ei vahvista tuota uskoasi, uskosi on sanoisinko jopa "epäraamatullinen". (jos kohta minä en siitä välitä, mutta ITSE väität välittäväsi. Mutta sen valehtelet.)
Nimien vaihtelusta itseäni kiinnostaa, oliko Maria Magdalena muka Magdalan kaupungista, jota ei ilmeisesti Jeesuksen aikana edes ollut, vai onko Magdala/Migdal samanlainen ARVOnimi kuin Pietari eli Kallio. "mgdl" on TORNI myös Korkeassa Veisussa, ja Torni sopiva arvonimi Jeesuksen tärkeälle opetuslapselle. "Apostolien apostolille" jolle Jeesus ensimmäisenä kuolleista herättyään valitsi näyttäytyä. Sittemmin Maria Magdalena on ollut halveksittu ja huoraksi pilkattu..
-----------------------
PetriFB kirjoitti:
Jumala loi ensin eläimet ja sitten ihmisen. Tuon siihen yhden merkittävän lisätodisteen:
Jae 19 kertoo, että koska Jumala oli tehnyt (oli siis jo aikaisemmin tehnyt, oli tehnyt = mennyt aikamuoto) .
"oli tehnyt" on vain sinun ARVAILUASI. Arvailua myös tietty, että EI olisi tulkittavissa "Oli tehnyt" mutta alkuteksti ei sano "oli tehnyt" ja rehellisellä Raamatun tekstien tutkimisella selviää, ettei ole syytä niin olettaa. Joten sinun arvailusi perustuu vain Raamatun tekstien erhtymättömyyden oletukseen.. ja sille taas ei ole todisteita puolesta, vastoin kyllä.
PetriFB kirjoitti:
ilmi tarkasta käännöksestä eli Vanhasta Bibliasta
Ja miten niin vanha Biblia olis "tarkka käännös"??
PetriFB kirjoitti:
2 Moos 2:19 Ja Herra Jumala oli tehnyt(VAJITSER= perusmuodossa on JATSAR) maasta kaikki metsän eläimet ja kaikki taivaan linnut ja toi ne ihmisen eteen nähdäkseen, kuinka hän ne nimittäisi; ja niinkuin ihminen nimitti kunkin elävän olennon, niin oli sen nimi oleva.
TUO JAE alkaa sanalla vajitser; joka on imperfektissä vav konsekutiivissa, joka hebreankielessä voi vastata pluskvamperfektia.
Niin, heprean epämääräisyyden vuoksi se VOI vastata pluskvamperfektiä. Minulle oli uutta, että Hebreassa ei sellaista selvästi ole. Ja mielenkiintoista, että VT:n kokoajat eivät kokeneet sitä ongelmaksi, koska aikamuoto Hebreassa määräytyy KONTEKSTIN mukaan. Mikä ei loogisesti tuossa toimi, jos HE ITSE sen kontekstin tekstejä kokoamalla loivat.
Tutkimusta VT:n kirjojen eri lähteistä olemisesta, tuo Genesis vain yhtenä pikku osana: Smend: Vanhan Testamentin synty
VAJITSER-JATSAR -juttuusi: Tuo Genesiksen kohta
http://www.sacrednamebible.com/kjvstrongs/B01C002.htm mukaan lukien sanat esittäen ja kääntäen:
Tuo sanahan 2:19 on yatsar, yaw-tsar, kuulostaa enemmän perusmuodoksi sanomasi jatsar kuin "vajitser" ja yatsar tarkoittaa tuon mukaan:
http://www.sacrednamebible.com/kjvstron ... .htm#S3335
yatsar
yaw-tsar'
probably identical with 'yatsar' (3334) (through the squeezing into shape); ((compare 'yatsa`' (3331))); to mould into a form; especially as a potter; figuratively, to determine (i.e. form a resolution):--X earthen, fashion, form, frame, make(-r), potter, purpose.
Ei aikamuotoa.
Oliko sitten hebreankielen kirjainten koukeroissa "vajitser" sitä en nyt rupea miettimään ja tutkimaan, joskus toiste ehkä. Mutta sekään ei oman puheesi mukaan ollut selkeästi pluskvamperfekti. Hebrean aikamuodot taitavat olla niin epämääräisiä, että ne voi tulkita mieleisekseen. Niinpä tekstien ajoitus ja alkuperä päätellään muista seikoista ja löydetään rajapintoja, eri perinnelähteitä jne..
PetriFB kirjoitti:
Huomaa sanat: Toi ne ihmisen eteen! Tämä todistaa myös sen, että eläinten luominen oli jo tapahtunut ennen Aatamin luomista ja eläimet olivat jo olemassa ennen kuin Aatami luotiin. Aatami oli paratiisissa, joka tarkoittaa hepreaksi puutarhaa. Eli Aatami oli jo paratiisissa ja Raamattu sanoo, että Jumala TOI eläimet sinne. Eli Jumala oli ensin luonut eläimet ja sitten Hän loi ihmisen ja siirsi ihmisen paratiisiin ja toi sinne eläimet, jotka olivat luotu ennen Aatamia. Ja sen jälkeen Jumala teki Eevan Aatamin kyljestä. Jos Jumala olisi luonut eläimet paratiisissa, niin ei Hänen olisi tarvinnut niitä tuoda paratiisiin, mutta Hän ne toi sinne, koska ne olivat jo olemassa. tämä myös todistaa, että 1 Moos 19:ssa oleva vav konsekutiivi tarkoittaa tuossa kohden OLI TEHNYT. Näin luomisjärjestys on ihan oikea, eli ensin eläimet ja sitten Aatami ja sitten Eeva..
Genesis 2 ei sano erikseen, että Jumala toi eläimiä Paratiisiin, Genesis 2 sanoo, että Jumala toi eläimet ihmisen eteen. Sen jälkeen kun Jumala oli jo aiemmissa jakeissa muovannut eläimet maasta, ihmisen jo ollessa Paratiisissa.
"8 And the LORD God planted4 a garden eastward in Eden; and there he put4 the man whom he had formed.1"
"19 And out of the ground the LORD God formed4 every beast of the field, and every fowl of the air; and brought55 [them] unto Adam to see2 what he would call4 them: and whatsoever Adam called4 every living creature, that [was] the name thereof."
http://www.sacrednamebible.com/kjvstrongs/B01C002.htm
-----------------------------
PetriFB kirjoitti:
Tutkin tuota Talmud Hagigah 2:4 asiaa. Ilmoitan sitten mitä saan selville. Se tieto tosiaan kiertää maailmalla. Täytyy tutkia asiaa.
Kiitos tutki joo ja tosiaan ilmoita myös jos et löydä.
Minä oikeasti löysin ennen vastaamista monta nettisivua. joissa VÄITETÄÄN noin, ja ensimmäisessä vastausversiossani ennen Kityyn klikkaamista myönsin että niin Talmud sanoo. Kunnes (Pyhän Hengen johdatusta?
) löysin tuon sivun jossa sanotaan ettei sellaista Talmudissa ole, etsin Babylonian Talmudista enkä löytänyt itsekään. Sitten sinä sanoit että se oikea onkin Jerusalem Talmud. Etsin siksi sanotunkin läpi oikein tekstihaulla, KAIKEN, en vain Hagigahia, enkä löytänyt
Miriameja kyllä, mutta en Jeesuksen äitiä.
Jos itsekin epätäydellisenä saan moralisoida:
Älä väitä totuuksina asioita joita et tiedä. Harkitse missä määrin tiedät "totuuksia" "Pyhän Hengen johdatuksella", jos kerran et sittenkään tiedä vaan teet virheitä ja juttusi perustuvatkin ihmisten puheeseen..
-----------------
PetriFB kirjoitti:
Se mikä on merkittävää on se, että sukupuut eroavat Daavidista. Eli jos ne eivät eroaisi, olisivat ne yhden ja saman henkilön sukupuu. Mutta koska ne erosivat Daavidista alkaen, niin se kertoo, että on kysymys kahden ihmisen sukupuusta. Jeesuksen tuli syntyä Aabrahamin sekä Daavidin suvusta. Ja näin kävikin, sillä niin Joosef kuin Maria ovat molemmat Aabrahamin sekä Daavidin suvusta:
Matteuksen sukupuun mukaan Joosef polveutui Salomosta, joka syntyi Daavidille ja Batseballe. Mutta Maria polveutui Naatanista, joka syntyi myös Daavidille ja Batseballe. Näin myös Marian sukupuussa on Daavidin sukua, sillä profetian sana kertoo, että Messias syntyy Daavidin suvusta. Näin kävikin sillä Joosef ja Maria kummatkin ovat Daavidin sukua..
Ensinnäkään mikään profeetta ei ole kertonut selkeästi juuri Jeesuksesta.
http://kity.kicks-ass.net/viewtopic.php?t=1809 Jälkisepittävää luulottelua sellainen väite.
"Mutta koska ne erosivat Daavidista alkaen, niin se kertoo, että on kysymys kahden ihmisen sukupuusta"??
Epäloogista. Tuo perustuu vain oletukseesi, että Raamattu kokonaisuudessaan on erehtymätön. Eikä sille oletukselle ole perusteita. Ilman sitä oletusta luontainen selitys on, että jompikumpi tai molemmat evankelistat EREHTYIVÄT Jeesuksen sukupuusta.
Ja jos, siis jos tuota Hagihahin tai muun Talmudin mainintaa Miriamista Jeesuksen äidistä Helin tyttärenä ei edes ole, niin arvailuksi jää Luukas Marian sukupuuna.
Huomaa myös, että Matteukselta PUUTTUU (muistaakseni) neljä sukupolvea VT:n ajalta. No joo, ehkä tahallaan koska hän väkisin väänsi sukupuun seitsenlukuun.
-----------------------
PetriFB kirjoitti:
Heikki Räisäsen lausuntoja olen lukenut. Hän edustaa liberaalitelogiaa eikä edusta Raamatullista uskoa.
Älähän aina puhu paskaa.
Heikki Räisänen ja kumppanit tutkivat mitä Raamatussa oikeasti sanotaan. Sinä ja porukkasi kieltäydytte uskomasta, mitä Raamatussa sanotaan. Se mitä sanotte "Raamatulliseksi uskoksi" EI siis ole Raamatullista uskoa. Vaan oma oppinne vastoin jopa Raamatun itsensä kirjoituksia. Joita rehellisesti vertaillen paradoksaalisesti löytyy, että Raamattu sinä kokoelmana EI ole Jumalan Sana. Miten harjoittamanne totuuden kieltäminen voisi olla Jumalan seuraamista? Eikö Jumala ole totuus eikä oppinne sepitelmä?
Miksi ihmeessä uskosi Jumalaan riippuu siitä onko Raamattu Jumalan Sana ja erehtymätön?
Sinulle että myös ateisteille: Jos selviää, että muinaisen Hobutu-Mobutu -heimon "pyhät" kirjoitukset eivät ihan pidäkään paikkaansa, miksi se johtaisi täyteen ateismiin?
-------------------------
PetriFB kirjoitti:
Matteus jättää pois yhden oleellisen asian eli sen mistä Markus kertoo, että Jeesus tuli Jerusalemiin ja katseltuaan kaikkea hän lähti niiden kahdentoista kanssa Betaniaan, sillä aika oli jo myöhäinen. Jonka jälkeen hän palasi ja tuli uudestaan Jerusalemiin sekä suoritti temppelin puhdistuksen. Niin on ihan selvä, että Matteus ei etene kronologisessa järjestyksessä, vaan keskittyy kuvaamaan temppelin puhdistusta sekä viikunapuun kuivettumista, jotka ovat hänen mielestään tärkeitä asioita kertoa.
Eli ei ole ristiriitaa, vaan kaksi kertomusta samasta asiasta, josta toinen etenee kronologisesti ja toinen keskittyy kolmen yksityiskohdan kuvaamiseen.
Matteus koki tärkeäksi näiden kolmen yksityiskohdan kertomisen, mutta ei edennyt kronologisessa järjestyksessä.
Jeesus tuli kahdesti temppeliin, mutta puhdisti temppelin toisella kertaa. Näin käy ilmi kun asiaa tarkasti tutkii..
Miksi Jeesuksen ekana päivänä Temppelissä käynti ja vain katselu olisi "oleellinen" asia? Nimenomaan niitä vähäpätöisimpiä, joista evankelistat eivät paljoa puhu. Herrajumala, niistä tärkeistäkin VUORISAARNA on kuvattu kunnolla vain just MATTEUKSELLA!
Ja viikunapuusta/temppelinpuhdistuksesta nipotan nyt hetken minäkin fundamentalistien tyyliin: Matteus EI SANO että Temppelin puhdistus tapahui SAAPUMISPÄIVÄNÄ! Siitä lähtien selkeä kronologia iltoineen ja aamuineen.
Ja pitääkö taas toistaa tärkein:
Kun kerran hyväksyt, että Raamatussa voi olla virheellisiä kronologioita, eikö se tarkoita että hyväksyt että Raamatussa on virheitä ja Raamattu on ristiriitainen?
Jos nyt haluat minun sanovat Matteukselta selkeästi epäuskottavan kohdan, niin se on miten Jeesuksen kuollessa monet pyhimykset nousivat haudasta, kävelivät Jerusalemiin ja siellä monet näkivät heidät. Pikkuisen kumma, ettei mikään muu evankelista tai Paavali tai mikään muu historianlähde mainitse tuollaista ihmeiden ihmettä, joka kertaheitolla olisi vakuutttanut kaiken kansan kristinopista!
Mutta sinä Petri varmaan uskot tuonkin tarinan?
---------------------------
PetriFB kirjoitti:
2Sa 24:9 And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant (hebr. =chayil=sotaväki) men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
Seppo Seppälän Hebrea - Suomi sanakirja sanoo, että chayil sana tarkoittaa sotaväkeä sekä voimaa.
Erittäin tunnettu Strongsin sana kirja kertoo että:
Chayil = 'chayil' an army, or strength:--aloud, army, X most (mighty), power.
http://www.sacrednamebible.com/kjvstrongs/STRHEB24.htm
Tsekkaa myös tuo: chayil, "army," ->
http://www.bible-history.com/isbe/A/ARMY/
Seuraava kohta on eräs osoitus sanasta chayil:
5 Moos 11:4 (King James version)And what he did unto the army <chayil> of Egypt, unto their horses, and to their chariots; how he made the water of the Red sea to overflow them as they pursued after you, and how the LORD hath destroyed them unto this day;
5 Moos 11:4 (JPS) and what He did unto the army <chayil> of Egypt, unto their horses, and to their chariots; how He made the water of the Red Sea to overflow them as they pursued after you, and how the LORD hath destroyed them unto this day.
???? höh, heität minulle takaisin saman nettisanakirjan määritelmän, jota itse käytin? Ja annat esimerkkejä, joissa "chayil" tarkoitti armeijaa tai sotajoukkoja?
Enhän ole väittänytkään, etteiko "Chajil"-sanaa olisi käytetty tarkoittamaan sotajoukkoa.
Minulla oli jo:
"from 'chuwl' (2342); probably a force, whether of men, means or other resources; an army,
Chayil identtinen jo sinulle samasta paikasta näyttämäni chajilin kanssa:
from 'chuwl' (2342); probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength:--able, activity, (+) army, band of men (soldiers), company, (great) forces, goods, host, might, power, riches, strength, strong, substance, train, (+)valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
Perässä oleva suppeampi
chayil
khah'-yil
(Aramaic) corresponding to 'chayil' (2428); an army, or strength:--aloud, army, X most (mighty), power.
On sama sana. mutta ARAMEAA!!!
Nyt on ollut kyse siitä, onko "ish chajil" vain ja ainoastaan "armeijan mies" tai peräti "erikoisesti armeijassa palveleva koulutettu sotilas" kuten väitit.
Toistan, että sanakirjoissa chajil on laatusana, joka yhdistettyinä muihin kuvaa urheutta, kykyä, rohkeutta ym. kuten:
Liljeqvist: "3. kyky (anse -hajil: taitavat, kyvykkäät miehet, ban-hajil: urhoollinen, gibbor hajil: urhoollinen soturi)
tai: power, riches, strength, strong, substance, train, (+)valiant(-ly), valour, virtuous(-ly), war, worthy(-ily).
Substantiivinen käyttö sanakirjojen mukaan on tuo "probably a force, whether of men, means or other resources; an army," .
Mutta se on silloin YKSINÄÄN, ja järkeenkäyvä jos vertaat englantiin:
"The force of NATO. The force of the Warsaw Pact. US Air Force" ilmiselvästi viittää armeijaan. Mutta yhdistelmissä "man of force" tai "forceful man", se EI viittaa armeijaan.
Samoin "ish chalil" voi olla kehuva laatusana. Eikä sen enempää kuin enkussakaan armeijan sotilas.
Ja kaikkein oleellisinta, jonka tunnut koko ajan unohtavan: Sekä samuelilla että Aikakirjassa KAIKKI ne kiistanalaisemme olivat "men that drew sword"! Siis sotilaita tai ainakin asekelpoisia.
1.Aik 21"Israelissa oli asekuntoisia miehiä miljoona satatuhatta ja Juudassa neljäsataaseitsemänkymmentätuhatta. 6 Leevin ja Benjaminin heimoja ei laskettu muiden mukana; niin kauhistavana Joab piti kuninkaan käskyä."
Tuli mieleen ihan käytännön järjellä: Olisivatko numerot alunperinkin liioiteltuja molemmissa? Jo 800 000 (+ 500 000) olisi tuolloin 1000 ekr järjettömän suuri armeija, jolla ei olisi ollut mitään vaikeuksia vihollisten kanssa.
Vaikka oletettaisiin, että ne miljoona satatuhatta miestä + 470 000 aikakirjassa eivät kaikki olisikaan asekelpoisia, niin:
-jos lasketaan naisten määrä mukaan, väkiluvuksi tulisi 1 570 000 X 2 = 3 140 000 ihmistä.
-olettaen, että miesten luku kuitenkaan ei tarkoittanut pikkupoikia ja vanhuksia vaan asekuntoisia miehiä, eikä myöskään orjia, ja sama naisten puolelle, voinemme reippaasti alakanttiin lisätä miljoona ihmistä. Summa 4 140 000.
Arvioiden mukaan maailman väkiluku tuolloin 1000 ekr oli 50 miljoonaa ihmistä.
http://www.j-bradford-delong.net/TCEH/1 ... d_GDP.html
Ja heistäkö melkein 10% olisi ollut Israelista ja Juudasta?
Tuollainen väki olisi ollut aivan suvereeni supervalta, joka olisi jyrännyt samaan aikaan olleet Assyrian, Egyptin, Foinikian, Heetit, Homeroksen Kreikan, vieläpä Kiinan ja Intian miten halusi. Mutta Daavidilla oli vaikeuksia jo pikkukansa filistealaisten kanssa! Eikä Daavidin mahtia nuo isot sivilisaatiot edes kirjanneet.
Katsohan jo se arkeologialinkki:
http://members.tripod.com/nckersh/Infidel/id119.htm
Siinä on Daavidin "valtakunnastakin".
PetriFB kirjoitti:
JPS on juutatalaisten kääntämä Raamattu englanninkielelle. JPS on rabbien hyväksymä käännös. Sielläkin on sana chayil käännetty armeijaksi eli sotamiehet ei tavalliset miehet.
Toistan:
Älä sotke asioita. Jos chayil/chalil/hajil tarkoittaa myös armeijaa, se ei ole sama että ish chajil = erikoiskoulutettu sotilas. Chajil on laatusana silloin kun se yhdistetään muihin. Vrt taas englannin se "NATO force" vrt. "man of force". Tai Suomenkin arkikielessä: "Oletko väessä? Joo, jääkäri." vrt "väkevä mies" tai yleisemmin: "onpas täällä väkeä"
Ja ennen kaikkea molemmissa versioissa kaikki olivat "men that drew sword"!. Samuelilla kehaisu että olivat "valiant" (sen minäkin tiedän, että VT:n tyyli on sanoa asioille vahvistus kuin kalevalanmitassa) ... mikä käännös näköjään kelpaa rabbeillesikin tuossa kohtaa. Eri juttu sitten miten muissa tapahtumissa yksinäisen chayilin/chalilin/halilin "armeijaksi" kääntävät, ja se on niissä paikoissa ihan oikein.
PetriFB kirjoitti:
Jälleen eräs kohta, jolla kumoutuu kriitikoiden väitteet:
.....
Eli Jeesus aloitti kantamaan ristiä palatsin pihalta ja ulos tultuaan palatsista Simon kyreneläinen pakotettiin myös kantamaan ristiä. Ja näin Jeesus kantoi ristin Golgatalle asti, niin kuin Johanneksen evankeliumi sen kertoo, mutta matkalla ristiä tuli kantamaan myös Simon kyreneläinen, josta kertoo Matteus, Markus ja Luukas. Näin ei tässäkään ole ristiriitaa.
Haukotus.
En ole tuollaista huomannut miettiäkään. Totta kai voidaan laittaa mies kantamaan ristiään ja sitten toinen auttaa. En minäkään noissa risti
riitaa havaitse jos ei auttajaa aina mainita..
Älä aina ota noita helpompia ja luule että jos yhden luulrt ratkaisevasi, se on siinä, mieti muitakin vaikka täältä:
http://members.aol.com/JAlw/joseph_alward.html
Linkit alalaidasta.
Esim.
http://members.aol.com/JAlw/babylon_captivity.html on aika paha numerojuttu, joskin epäilemättä keksit siihen ettei se tai tuo tai tämä ihan tarkoita jotain taas
.. itse en jaksa alkaa setvimään.
Katso myös se profetiaketjuni.
http://kity.kicks-ass.net/viewtopic.php?t=1809
PetriFB kirjoitti:
Mua kiinnostaa Jumala ja Hänen ihmeellinen rakkautensa.
Et ole vastaillut tuohon "Miksi et ole oikeaoppinen kristitty" -ketjuuni (
http://kity.kicks-ass.net/viewtopic.php?t=1810 )joten toistan ziljoonatta kertaa samaa asiaa:
Miksi puhut Jumalasi "rakkaudesta"?
Sama jumala vaati sairaalloisen tarkoin reseptein valmistettua lihaa ja omituisia kulttimenoja.
Sama Jumala käski tosiaan tappaa tuhansia naisia ja lapsia ja raiskata neitsyeitä. Samalle Jumalalle ripustettiin jo ennen Jeesusta miehiä paaluun lepytykseksi. Sama Jumala lähettää kaikki paitsi "oikeaoppiset" Helvettiin, ikuiseen kidutukseen. Ei mikään Jumala = Rakkaus, kuten uskontotunneilla sanotaan. Ei oikea Jumala voi olla noin PIENI ja PAHA!
Onkos tuo "ihmeellinen rakkaus" sitten sinulle sitä, että tuo Jumala armahtaa SINUT ja muut jotka uskovat samalla tavalla kuin sinä? Se olisi samanlaista "rakkautta" kuin jos itse Adolf Hitler pistäisi miehen keskitysleiriin, mutta miehen opittua natsipuolueen ohjelman oikein, Hitler armollisesti vapauttaisi miehen. Muut jäisivät keskitysleiriin. Ja mies rakastaisi Hitleriä. Millaisena ihmisenä tuollaista pitäisit? Minä pidän sinua samanlaisena kuin vertaukseni ihmistä nyt pidät.
Minä en rakasta tuota Jumalaasi, jota onneksi ei voida osoittaa olevan olemassakaan. Jos tuollainen olisi, vastustaisin velä Helvetissäkin. Mitä en käsitä on, että sinä HALUAT maailman ja Jumalan olevan sellainen, ja pidät siitä uskosta kiinni järjen ja totuuden ja tekstien ja historian ja tieteen vastaisilla konsteillasi. Sinä haluat tuota pahuutta, olet paha ihminen.
Onnitteluni Petri, kirjoittelusi on saanut minut ja varmaan monen muunkin lopullisesti vieraantumaan sinun tyyppisestäsi uskosta.
Ja nyt en enää jaksa inttää kanssasi enkä vastata sinulle yhtään mitään.