Mun täytyy sanoa, että yleensä suhtaudun lähtökohtaisesti myönteisesti tähän uuteen halukkuuteen tehdä valtapositioista ja niiden uusintamisen mekanismeista näkyviä. Selvästi sille on tarvetta. Vaikea kuvitella, että kukaan muu kuin espoolainen LSVHM olisi siinä käsityksessä, että sukupuolella ja etnisellä taustalla ei olisi nyky-yhteiskunnassa merkitystä. Valitettavasti niillä on, ja paljon on tasa-arvotyötä jäljellä. Aika usein on vielä niin, että keskustelunavauksiin ei oikeasti liity sellaisia cancel-vaatimuksia tai vastaavia, joista persumieliset fantasioivat. Vaikka toki typeriä avauksia ja ylilyöntejäkin on, kuten kaikessa liikehdinnässä.
Tästä huolimatta täytyy sanoa, että tää runokääntämiskeissi on ensi kuulemalta aika hämmentävä. (Ainakin yleisellä tasolla, koska en tunne yksityiskohtia.) Tosi vaikea nähdä, miten runoutta erilaisille pienille marginaalikielille kääntävät tyypit olisivat erityisessä taloudellis-poliittisessa valtapositiossa.
Varmaan tämä kuitenkin on osin omaa näkemättömyyttäni; epäilemättä tälläkin alalla on omat rakentensa. Tarkemmin ajatellen en hirveästi ihmettelisi, vaikka miesneroajattelu eläisi vahvanakin.