Re: Suorat käännökset
Lähetetty: 28.06.2008 20:28
Daah! Koko ketjun ideanahan on valita niistä vaihtoehdoista nimenomaan se mahdollisimman väärä. "Sieni" voidaan löysästi tulkita sekä pesu- että herkkusieneksi. "Stir the mushroom casserole" ei olisi siis niiq yhtään hauska.Riemumieli kirjoitti:Sponge lienee enemmän pesusieni.