Re: Sivistyssanat
Lähetetty: 19.10.2005 23:46
Etteivät vain olisi 1108:n yksinoikeudella? Anteeksi monopolilla.SikaMika kirjoitti: destruktiiviset monologit!
Etteivät vain olisi 1108:n yksinoikeudella? Anteeksi monopolilla.SikaMika kirjoitti: destruktiiviset monologit!
How rude, sista! Miten voisin vastustaa jotain jonka koen olevan kuin toinen luontoni, my middle name, apple of my eye, mother of my child, banging the milkman till the day I die etc etc...EveryWoman kirjoitti:Itse ainakin niputin sen kummempia miettimättä sinutkin tuohon olemattoman elitismin vastustajien ryhmittymään.
Joo, mut me voidaan pelata Kimbleä..Nowaysis kirjoitti:Etteivät vain olisi 1108:n yksinoikeudella? Anteeksi monopolilla.SikaMika kirjoitti: destruktiiviset monologit!
En.Nowaysis kirjoitti:Kutsutko minua fakki-idiootiksi?
Mikäs vastaus toi tommonen on tässä ketjussa?1Chap kirjoitti:En.Nowaysis kirjoitti:Kutsutko minua fakki-idiootiksi?
Ok. Olet siis plain katkera etten tullut sun ja Huiman väliin nukkumaan.Chap kirjoitti:En.Nowaysis kirjoitti:Kutsutko minua fakki-idiootiksi?
Ihquu, baby doll! Mulle sininen nappula!HellBell kirjoitti: Joo, mut me voidaan pelata Kimbleä..
On totta, että olen marginaalisesti depressoitunut viimeaikaisesta kopulaatiofrekvenssistä, mutta auto-eroottiset nautinnot ovat estäneet varsinaisen katkeroitumisen.Nowaysis kirjoitti:Ok. Olet siis plain katkera etten tullut sun ja Huiman väliin nukkumaan.
Ketjun kompakielen muistaaksemme halunnet siis ultramariinin objektin; vastaavilla tuntomerkeillä varustettu esine on paikannettu. Se on sinun, Nova Lova!Nowaysis kirjoitti:Ihquu, baby doll! Mulle sininen nappula!HellBell kirjoitti: Joo, mut me voidaan pelata Kimbleä..
Saatanan idiootit. Te ette edes tiedä mitä on kapulakieli. Lyhyenä selvennyksenä:Homeboy65 kirjoitti:kapulakielen (= liiallinen sivistyssanojen käyttö)
Ehkä teillä? Meidän äidinkielenopettaja jaksoi aina painottaa niiden _suomenkielisten_sanojen käyttöä, jos sellaisiakin oli olemassa. Punakynä viuhui jos vierasperäisiä sanoja turhan takia viljeli.Lucky Luciano kirjoitti:
Sivistyssanojen opettelu puolestaan kuuluu jo peruskoulun yläasteen äidinkielen opetussuunnitelmaan.
Onhan luonnollisesti olemassa paljon sellaista tietoa, josta on syytä olla tietoinen - huolimatta siitä, onko sen hyödyntäminen käytännössä tarpeellista tai ei.Lilo kirjoitti:Ehkä teillä? Meidän äidinkielenopettaja jaksoi aina painottaa niiden _suomenkielisten_sanojen käyttöä, jos sellaisiakin oli olemassa. Punakynä viuhui jos vierasperäisiä sanoja turhan takia viljeli.Lucky Luciano kirjoitti:Sivistyssanojen opettelu puolestaan kuuluu jo peruskoulun yläasteen äidinkielen opetussuunnitelmaan.
Ja tämänChap kirjoitti:Kuule, huumorisi ja sarkasmisi on liian sofistikoitunutta tälle porukalle. Olet fakkiutunut liiaksi y-lipaston elitistiseissä syöväreissä, etkä enää kykene konstruktiiviseen dialogiin rahvaan kanssa.
SikaMika kirjoitti:destruktiiviset
1. HienostunuttaJyrki73 kirjoitti:Voisitko suomentaa tämän?Ja tämänChap kirjoitti:Kuule, huumorisi ja sarkasmisi on liian sofistikoitunutta tälle porukalle. Olet fakkiutunut liiaksi y-lipaston elitistiseissä syöväreissä, etkä enää kykene konstruktiiviseen dialogiin rahvaan kanssa.SikaMika kirjoitti:destruktiiviset
KiitänStarflare kirjoitti:1. Hienostunutta
2. Pienelle ryhmälle tarkoitetuissa
3. Rakentavaan
4. Tuhoisat
Olkaa hyvät.
Sillä on se ero että, jos minulta olisi kysytty niin, olisin veikannut sen disposition tarkoittavan väärää paikaa tai paikattomuuttaMylwin kirjoitti:Sivistyssanat ovat joskus käytännöllisiä. En tosin ymmärrä, miksi sanat jotka voidaan sanoa yhdellä sanalla suomeksi pitäisi sanoa vaikkapa hepreaksi.
Esimerkiksi mitä eroa on dispositiolla ja sisällysluettelolla? Miksi sitä pitää sanoa dispositioksi? Hä?
Luonnollisesti. Tietoisuus sanojen merkityksestä ei kuitenkaan ole sama asia kuin niiden aktiivinen käyttäminen. Yläasteikäisen kouluaineessa sivistyssanat harvemmin ovat luonteva vaihtoehto...Lucky Luciano kirjoitti:Onhan luonnollisesti olemassa paljon sellaista tietoa, josta on syytä olla tietoinen - huolimatta siitä, onko sen hyödyntäminen käytännössä tarpeellista tai ei.Lilo kirjoitti:Ehkä teillä? Meidän äidinkielenopettaja jaksoi aina painottaa niiden _suomenkielisten_sanojen käyttöä, jos sellaisiakin oli olemassa. Punakynä viuhui jos vierasperäisiä sanoja turhan takia viljeli.Lucky Luciano kirjoitti:Sivistyssanojen opettelu puolestaan kuuluu jo peruskoulun yläasteen äidinkielen opetussuunnitelmaan.
Mitä nämä sivistyssanat nyt sitten ovat? Onko jossain kattava teos joka suorittaa rajanvedon sivistyssanojen sekä "tavallisten sanojen" välille? Ovatko esimerkiksi aateli, motiivi, magia, tai biologia sivistyssanoja, ja saako niitä käyttää yläasteikäisenä?nexie kirjoitti:Luonnollisesti. Tietoisuus sanojen merkityksestä ei kuitenkaan ole sama asia kuin niiden aktiivinen käyttäminen. Yläasteikäisen kouluaineessa sivistyssanat harvemmin ovat luonteva vaihtoehto...
Suomen kielen perussanakirja ja sivistyssanakirjat auttavat tämän rajanvedon tekemisessä. Suosittelen lämpimästi konsultoimaan niitä ja auktorisoituja kielenhuolto-oppaita, jos asia tuottaa päänvaivaa. Esimerkiksi "aateli" on lainasana, mutta se ei ainakaan Gummeruksen Suuren sivistyssanakirjan luokittelun mukaan ole sivistyssana. Vai mitä kansankielistä vastinetta Sinä ajattelit tälle sanalle ehdottaa?Herra Manala kirjoitti:Mitä nämä sivistyssanat nyt sitten ovat? Onko jossain kattava teos joka suorittaa rajanvedon sivistyssanojen sekä "tavallisten sanojen" välille? Ovatko esimerkiksi aateli, motiivi, magia, tai biologia sivistyssanoja, ja saako niitä käyttää yläasteikäisenä?nexie kirjoitti:Luonnollisesti. Tietoisuus sanojen merkityksestä ei kuitenkaan ole sama asia kuin niiden aktiivinen käyttäminen. Yläasteikäisen kouluaineessa sivistyssanat harvemmin ovat luonteva vaihtoehto...
Ei kiesaus. Et oikeasti voi olla tosissasi rajanvetojesi kanssa. Onko sinun oikeasti kyettävä määrittämään jokainen käyttämäsi sana joko sivistyssanaksi tai "perussanaksi"? Miten ajattelit ottaa kielellisen kehityksen huomioon sivistyssanojesi määrittämisessä? Luetko joka vuosi suuren sivistyssanakirjan päivitykset, jossa luetellaan sinä vuonna suomen taviskielen osaksi mukautuneet ex-sivistyssanat?nexie kirjoitti:Suomen kielen perussanakirja ja sivistyssanakirjat auttavat tämän rajanvedon tekemisessä.
Saat asian totta vieköön kuulostamaan siltä kuin omilla aivoilla ajatteleminen olisi pois muodista.Suosittelen lämpimästi konsultoimaan niitä ja auktorisoituja kielenhuolto-oppaita, jos asia tuottaa päänvaivaa.
Miten olisi ylimystö tai yläluokka?Esimerkiksi "aateli" on lainasana, mutta se ei ainakaan Gummeruksen Suuren sivistyssanakirjan luokittelun mukaan ole sivistyssana. Vai mitä kansankielistä vastinetta Sinä ajattelit tälle sanalle ehdottaa?
Ja tämä äidinkielenopettajasi henkilökohtainen kielirasismi edustaa vähintään yhtä yksioikoista totuuskuvaa hyvästä suomen kielestä kuin Gummeruksen suuri sivistyssanakirjakin?Kuten Lilo totesi, meillä painotettiin kotoperäisten sanojen käyttöä, jos sellaisiakin oli olemassa. Punakynä viuhui, jos vierasperäisiä sanoja turhan takia viljeli.
Historian kirjoissa on käytetty onnistuneesti aatelista (aatelistosta) myös nimitystä ylimystö, kuten Manala huomautti. Tosin allekirjoitan sen, että kielioppaat, kielitoimisto sekä sanakirjat auttavat aukomaan tiettyjen sanojen merkityksiä.nexie kirjoitti: Esimerkiksi "aateli" on lainasana, mutta se ei ainakaan Gummeruksen Suuren sivistyssanakirjan luokittelun mukaan ole sivistyssana. Vai mitä kansankielistä vastinetta Sinä ajattelit tälle sanalle ehdottaa?
Aito_Johanna kirjoitti:Koko sivistyssana-termi on kummallinen. Kaikki sanat ovat sivistyssanoja, koska sanoja muodostuu, kun kulttuuri kehittyy ja siis sivistys kasvaa. Suuri osa nykyisestä omakielisestä sanastostamme on peräisin 1800-luvulta, jolloin Suomesta haluttiin sivistysvaltio, jossa puhutaan omaa kieltä, ja siksi tarvittiin suomenkielistä sanastoa. Sellainen ansaitsee paljon paremmin sivistyksen arvonimen kuin se, että joku osaa brassailla oudoilla sanoilla niin ettei kukaan ymmärrä.
Sivistyssanojen sijasta pitäisi puhua vierassanoista. Näin tehdäänkin kaikkialla muualla paitsi alemmuudentuntoisessa suomessa (vrt. englannin international word).
En tietenkään. Vastasin vain ärsyttävään kommenttiisi ärsyttävällä kommentilla.Herra Manala kirjoitti: Ei kiesaus. Et oikeasti voi olla tosissasi rajanvetojesi kanssa.