Hieno homma! Mitä kautta hän oli päätynyt lukemaan sitä?Homeboy65 kirjoitti: 25.01.2019 14:17 Jos name-droppingiin ryhdytään niin Neil Hardwick kommentoi kerran erästä Facebook-kirjoitustani.
4/19
-
- Kitisijä
- Viestit: 29348
- Liittynyt: 23.01.2014 9:59
Re: 4/19
Kertojalla on vähitellen kertyneitä muistikuvia ja muita "todisteita" siitä, että hän on aiemmin ollut merkittävä ajattelija
-
- Kitisijä
- Viestit: 6333
- Liittynyt: 05.10.2010 12:11
- Paikkakunta: Tampere
Re: 4/19
Teet itse sun feedin. Tee parempi!James Potkukelkka kirjoitti: 25.01.2019 14:08
Mutta ongelma on siis se, että kun lukee feediä, niin tulee liikaa triggeröiviä viestejä, aina olisi tilausuus pahoittaa mielensä.
Mut ei se elämä sit ollut kuitenkaan
Ihan piece of Kake Randelin.
Ihan piece of Kake Randelin.
-
- Kitisijä
- Viestit: 29348
- Liittynyt: 23.01.2014 9:59
Re: 4/19
juu, tiedän kyllä, että voisin säätää feedistä safe spacen, jossa ei olisi vassareita, sjw:tä, KorhocenJoonasta tai Iikka Kiveä, mutta se toisaalta veisi idean koko hommasta.exsu kirjoitti: 25.01.2019 14:41Teet itse sun feedin. Tee parempi!James Potkukelkka kirjoitti: 25.01.2019 14:08
Mutta ongelma on siis se, että kun lukee feediä, niin tulee liikaa triggeröiviä viestejä, aina olisi tilausuus pahoittaa mielensä.
Mä seuraan aika paljon kirjoittajia, joiden viesteistä triggeröidyn.
Kertojalla on vähitellen kertyneitä muistikuvia ja muita "todisteita" siitä, että hän on aiemmin ollut merkittävä ajattelija
-
- Kitisijä
- Viestit: 3176
- Liittynyt: 10.03.2018 18:12
- Paikkakunta: aboa
Re: 4/19
Viikolla oli esimiehen työelämäprofessorin luento - ja karonkka sen jälkeen. Vähän oli rasittunut olo seuraavana aamuna ... ja tänään.
liukuu kuin veltto penis avaruusalus vitun isolla momentilla avaruudessa
-
- Kitisijä
- Viestit: 14036
- Liittynyt: 15.08.2005 13:14
- Paikkakunta: Helsinki
Re: 4/19
No FB:n Käännöskukkasia-ryhmässä kerroin radiohaastattelusta jossa sana "whores" (=huorat) oli käännetty "hevoseksi". NH sitten huomautti että tuo juttu oli plokattu hänen eräästä pakinastaan. NH kirjoitti pakinoita Suomen Kuvalehteen 80-luvulla.James Potkukelkka kirjoitti: 25.01.2019 14:18Hieno homma! Mitä kautta hän oli päätynyt lukemaan sitä?Homeboy65 kirjoitti: 25.01.2019 14:17 Jos name-droppingiin ryhdytään niin Neil Hardwick kommentoi kerran erästä Facebook-kirjoitustani.
NH:n väite piti paikkansa...

"En tiedä pitäisikö sinulle ojentaa netiketti, banaani vai köysi." - Tix
-
- Kitisijä
- Viestit: 4938
- Liittynyt: 28.01.2011 22:35
- Paikkakunta: Pökäle
Re: 4/19
Oliko sulla edes turvasandaalit jalassa?McJanne kirjoitti: 26.01.2019 8:45 https://www.movescount.com/moves/move266539483
Oisko toi kauden kolmas jo... Tarvoin umpisessa ja pohdin työpaikan vaihtoa.
People be like: Why are you doing something that I don't immediately understand? And I'm like: What?!
-
- Kitisijä
- Viestit: 29348
- Liittynyt: 23.01.2014 9:59
Re: 4/19
Juu. Kirjoitti saman jutun suomeksi ja englanniksi. Se oli hyvää englannin opetusta.
Kertojalla on vähitellen kertyneitä muistikuvia ja muita "todisteita" siitä, että hän on aiemmin ollut merkittävä ajattelija
-
- Kitisijä
- Viestit: 14036
- Liittynyt: 15.08.2005 13:14
- Paikkakunta: Helsinki
Re: 4/19
Muistaakseni NH kirjoitti pakinat englanniksi ja joku nainen käänsi ne suomeksi vaikka NH osasi jo silloin aivan sujuvasti suomea.James Potkukelkka kirjoitti: 28.01.2019 8:46Juu. Kirjoitti saman jutun suomeksi ja englanniksi. Se oli hyvää englannin opetusta.
"En tiedä pitäisikö sinulle ojentaa netiketti, banaani vai köysi." - Tix
-
- Kitisijä
- Viestit: 29348
- Liittynyt: 23.01.2014 9:59
Re: 4/19
En tiennyt, että ei itse kirjoittanut suomeksi.Homeboy65 kirjoitti: 28.01.2019 9:30Muistaakseni NH kirjoitti pakinat englanniksi ja joku nainen käänsi ne suomeksi vaikka NH osasi jo silloin aivan sujuvasti suomea.James Potkukelkka kirjoitti: 28.01.2019 8:46Juu. Kirjoitti saman jutun suomeksi ja englanniksi. Se oli hyvää englannin opetusta.
Kertojalla on vähitellen kertyneitä muistikuvia ja muita "todisteita" siitä, että hän on aiemmin ollut merkittävä ajattelija
-
- Kitisijä
- Viestit: 14036
- Liittynyt: 15.08.2005 13:14
- Paikkakunta: Helsinki
Re: 4/19
Oli kai vielä jotain epävarmuutta omasta kielitaidosta ja/tai laiskuutta...James Potkukelkka kirjoitti: 28.01.2019 9:31En tiennyt, että ei itse kirjoittanut suomeksi.Homeboy65 kirjoitti: 28.01.2019 9:30Muistaakseni NH kirjoitti pakinat englanniksi ja joku nainen käänsi ne suomeksi vaikka NH osasi jo silloin aivan sujuvasti suomea.James Potkukelkka kirjoitti: 28.01.2019 8:46
Juu. Kirjoitti saman jutun suomeksi ja englanniksi. Se oli hyvää englannin opetusta.
"En tiedä pitäisikö sinulle ojentaa netiketti, banaani vai köysi." - Tix
-
- Kitisijä
- Viestit: 29348
- Liittynyt: 23.01.2014 9:59
Re: 4/19
Pakinoiden kirjoittamisen aikaan NH kyllä puhui täydellistä suomea.Homeboy65 kirjoitti: 28.01.2019 9:33Oli kai vielä jotain epävarmuutta omasta kielitaidosta ja/tai laiskuutta...James Potkukelkka kirjoitti: 28.01.2019 9:31En tiennyt, että ei itse kirjoittanut suomeksi.Homeboy65 kirjoitti: 28.01.2019 9:30
Muistaakseni NH kirjoitti pakinat englanniksi ja joku nainen käänsi ne suomeksi vaikka NH osasi jo silloin aivan sujuvasti suomea.
Kertojalla on vähitellen kertyneitä muistikuvia ja muita "todisteita" siitä, että hän on aiemmin ollut merkittävä ajattelija
-
- Kitisijä
- Viestit: 14036
- Liittynyt: 15.08.2005 13:14
- Paikkakunta: Helsinki
Re: 4/19
No täydellistä ja täydellistä. Missään kielitaidossa (edes äidinkielessä) ei ole ylärajaa osaamisella. Sujuvaa olisi oikea attribuutti.James Potkukelkka kirjoitti: 28.01.2019 9:54Pakinoiden kirjoittamisen aikaan NH kyllä puhui täydellistä suomea.Homeboy65 kirjoitti: 28.01.2019 9:33Oli kai vielä jotain epävarmuutta omasta kielitaidosta ja/tai laiskuutta...
"En tiedä pitäisikö sinulle ojentaa netiketti, banaani vai köysi." - Tix
-
- Kitisijä
- Viestit: 29348
- Liittynyt: 23.01.2014 9:59
Re: 4/19
Kieliopin suhteen voi kirjoittaa ja puhua täydellisen virheettömästi. Sisältö on tietenkin eri asia.Homeboy65 kirjoitti: 29.01.2019 12:00No täydellistä ja täydellistä. Missään kielitaidossa (edes äidinkielessä) ei ole ylärajaa osaamisella. Sujuvaa olisi oikea attribuutti.James Potkukelkka kirjoitti: 28.01.2019 9:54Pakinoiden kirjoittamisen aikaan NH kyllä puhui täydellistä suomea.Homeboy65 kirjoitti: 28.01.2019 9:33
Oli kai vielä jotain epävarmuutta omasta kielitaidosta ja/tai laiskuutta...
Kertojalla on vähitellen kertyneitä muistikuvia ja muita "todisteita" siitä, että hän on aiemmin ollut merkittävä ajattelija